Exemples d'utilisation de "показываем" en russe

<>
мы показываем путь Соединённым Штатам; we are showing the way to the United States;
В этой статье рассматривается, как изменение ставки и бюджета влияет на то, как мы показываем вашу рекламу. In this article, you'll find an explanation of how changes to your bid and budget affect how we deliver your ads.
Мы не показываем босые ноги как дикие обезьяны. We don't display our naked feet like monkeys.
Мы говорим "да", но показываем головой "нет". We say "yes," we shake our heads "no."
Мы показываем рекламу только в указанное вами время. We'll only run an ad during the time periods you specified.
Например, мы показываем это слово. For example, we presented this word.
Потому что мы показываем драгоценности от "Души нараспашку" Because we're featuring hearts on a sleeve jewelry
Шимпанзе наблюдает, настоящий шимпанзе смотрит на экран, где мы показываем анимацию. And there's a chimpanzee watching, an actual real chimpanzee watching a computer screen on which we play these animations.
Для краткости в настоящей статье мы показываем только данные за декабрь. For brevity, we exhibit only the December data in this article.
Мы показываем людям объявление из вашей группы объявлений. We show people an ad from your ad set.
Каждому пользователю мы показываем версию на том языке, на котором он говорит. We will then display the appropriate version based on the user's locale.
Подробнее о том, где в Audience Network мы показываем рекламу, а также с чего начать. Learn more about where ads run on Audience Network and how to get started.
Мы показываем два случайных слова, поэтому могут случиться интересные вещи. See here's the thing, since we're presenting two randomly chosen words, interesting things can happen.
Потому что мы показываем драгоценности от "Души нараспашку" завтра вечером с 7:00 до 8:00. Because we're featuring hearts on a sleeve jewelry Tomorrow night from 7:00 to 8:00 pm.
Чтобы сделать процесс входа в аккаунт более простым и безопасным, мы показываем вам ваше фото и полное имя. To help make sign-in more personal, you may see a screen with your profile picture and full name when signing in to Google.
Мы показываем свое настоящее лицо, не так ли? We're showing our true colours now, aren't we?
И все же национальная валюта, которую мы показываем каждый раз, когда делаем покупки наличными, не вызывает таких подозрений. And yet national currency, which we display every time we make a cash purchase, arouses no such suspicions.
Примечание: Мы показываем видеорекламу во время потоковой передачи видео только в случае, если ее длительность составляет от 10 до 30 секунд, и только если она предназначена для видеоплееров формата 16:9. Note: We'll only run video ads in-stream if they are between 10-30 seconds in length and are delivered to video players designed with a 16:9 aspect ratio.
Это просто разные слои, из которых мы состоим и которые мы показываем миру, как свою индивидуальность. So it's like the different layers of what we are made of and what we present to the world as an identity.
Мы показываем уважение друг к другу - и мы понимаем. It's like, we are showing respect, one to each other.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !