Exemples d’usage de "покинуть" en russe avec traduction en anglais

<>
Даррену очень тяжело покинуть больницу. Leaving the hospital is too hard for Darren.
Приказываю покинуть пост, и следовать протоколу 6-8-5. I need you to abandon your post and follow protocol 6-8-5.
Мы должны покинуть этот край. We must leave Pride Rock.
В данных обстоятельствах, покинуть мой пост было бы преступной халатностью. Under the circumstances, abandoning my post would be a dereliction of duty.
Всем покинуть район спасательных работ! Everybody, leave the area of rescue works!
Бывают дни, когда мне кажется, что мой мозг хочет меня покинуть. There are days where I feel like my brain wants to abandon me.
Нажмите и выберите Покинуть группу. Click Leave Group
Отменив команду на саморазрушение, я, видимо, также отменил возможность покинуть корабль. When I reversed the self-destruct order, I also must've reversed the abandon ship sequence.
Вы видели его покинуть партию? Did you see him leave the party?
Некоторые из них не позволили FARC занять деревни; некоторые вынудили повстанцев покинуть окрестности городов. Some prevented villages from being taken over by the FARC; some forced the guerillas to abandon urban areas.
Я не смогу покинуть Неверлэнд. I can't leave Neverland.
В Великобритании растёт искушение просто покинуть этот кажущийся тонущим корабль и жить в прекрасном одиночестве. The temptation in Britain simply to abandon what appears to be a sinking ship and go it gloriously alone is growing stronger.
Покинуть переписку с одним пользователем нельзя. You can't leave a one-on-one conversation.
Могу представить себе, как это тяжело - покинуть мужа и быть вынужденной работать в трактире, который раньше принадлежал вам. I can only imagine how hard it was to abandon your husband and be forced to serve as a barmaid in the tavern he used to own.
Соединенные Штаты должны быстро покинуть Ирак. The US should leave Iraq quickly.
В 1993 году во время войны в Грузии между либеральными и националистическими силами, Шеварднадзе снова пригрозил покинуть свой народ. In 1993, during the war in Georgia between its liberals and nationalists, President Shevardnadze again threatened to abandon his nation.
На странице сведений выберите Покинуть клуб. On the Info page, select Leave club.
Бессчётное количество других были вынуждены покинуть свой дом, работу и страну; а те, кто остался, нередко живут в постоянном страхе, опасаясь за жизнь. Countless others have had to abandon their homes, jobs, and countries; and those who do stay often live in constant fear for their safety.
Как покинуть групповую переписку на Facebook? How do I leave a group conversation on Facebook?
Мирна - антрополог по профессии - изучала жизнь представителей племени Майя и других коренных гватемальцев, которые были вынуждены покинуть свои дома в самые тяжелые годы гражданской войны. Myrna, an anthropologist, studied the populations of Mayans and other indigenous Guatemalans forced to abandon their ancestral homes during the worst years of the country's civil war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !