Exemples d'utilisation de "полномочию" en russe avec la traduction "power"
Несмотря на все более тревожные выводы при обследованиях состояния здоровья автора в феврале и июне 1994 года (и на попытку самоубийства), лишь в августе 1994 года министр прибег к своему исключительному полномочию и освободил его из-под стражи в центре для иммигрантов по медицинским показаниям (хотя юридически автор оставался под стражей).
Despite increasingly serious assessments of the author's conditions in February and June 1994 (and a suicide attempt), it was only in August 1994 that the Minister exercised his exceptional power to release him from immigration detention on medical grounds (while legally he remained in detention).
Большинством полномочий располагает Европейский центральный банк.
most powers belong to the European Central Bank.
она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту.
It gives some more powers to the European Parliament.
Правительствам не было необходимости передавать эти полномочия.
Governments did not have to cede these powers.
Нет никакого контроля и противовеса этим полномочиям.
There are no checks and balances on these powers.
FPC отказывается вмешиваться, говоря об отсутствии правоохранительных полномочий.
The FPC declines to intervene, citing lack of law-enforcement powers.
Она высмеивала верховенство закона и разделение правительственных полномочий.
She scoffed at the rule of law and separation of government powers.
все правительства и другие субъекты, осуществляющие властные полномочия:
To all Governments and other entities exercising effective power:
Позвольте нам вызывать все полномочия заживления мы обладаем.
Let us summon all the healing powers we possess.
Эти небрежные процедуры резко контрастируют с президентскими полномочиями.
These lax procedures contrast jarringly with the president's powers.
Но средства и полномочия контролирующих органов головной компании неадекватны.
But the tools and powers available for home country supervisors are inadequate.
Но такие полномочия могут легко привести к злоупотреблению властью.
But these powers are also readily abused.
все правительства и другие субъекты, реально осуществляющие властные полномочия:
To all Governments and other entities exercising effective power:
Постановление об отстранении от работы (особых полномочиях) 2000 года.
Removal from Service (Special Powers) Ordinance, 2000.
Закон АСТ о терроризме (чрезвычайных временных полномочиях) 2005 года
ACT Terrorism (Extraordinary Temporary Powers) Act 2005
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité