Exemples d'utilisation de "полуострова" en russe

<>
Большинство жителей Крымского полуострова — этнические русские. The majority of people living on the peninsula are ethnic Russians.
Эти страны являются восточной оконечностью европейского полуострова. These countries are the eastern edge of the European Peninsula.
Переговоры по денуклеаризации корейского полуострова, кажется, готовы возобновиться. Negotiations over the denuclearization of the Korean peninsula look set to resume.
Путин завершил присоединение этого черноморского полуострова 21 марта. Putin completed his annexation of the Black Sea peninsula 21 March.
СЕУЛ - Переговоры по денуклеаризации корейского полуострова, кажется, готовы возобновиться. SEOUL - Negotiations over the denuclearization of the Korean peninsula look set to resume.
Американский антрополог Корнелий Осгуд приписывал корейский экстремизм погоде полуострова. Cornelius Osgood, an American anthropologist, attributed Korean extremism to the peninsula's weather.
Захват Крымского полуострова произвел на мир самое глубокое впечатление. The takeover of the Crimea peninsula was supremely impressive.
50 из них за три дня возле полуострова Инишоуэн. We got 50 in three days off Inishowen Peninsula.
«Из-за американских империалистов произошел раздел Корейского полуострова», — говорит Джеймс. “The American Imperialists caused the division of the Korean peninsula,” James said.
Первый пояс полуострова находился под контролем России с 18-го века. Since the 18th century, Russia controlled the first tier of the peninsula.
Аннексия полуострова раз и навсегда решила стратегическую проблему базирования Черноморского флота. Annexing the peninsula solved the strategic problem of where to locate the Black Sea Fleet once and for all.
Правда, Россия занимает более слабую позицию, утратив первый пояс стран европейского полуострова. But Russia occupies the weaker position, having lost the first tier of the European Peninsula.
От Магриба до Леванта, до Аравийского полуострова, арабская история находится в движении. From the Maghreb to the Levant to the Arabian Peninsula, Arab history is on the move.
Напряжённость, возникшая на всём юге Арабского полуострова, способна спровоцировать новые политические шоки. The pressures being generated across the Arabian Peninsula could produce further political shocks.
Прогрессирующая дефолиация была отмечена в центре Румынии, Болгарии и на западе Пиренейского полуострова. Increasing defoliation was registered in central Romania, Bulgaria and the west of the Iberian Peninsula.
Тон высказываний Трампа по таким вопросам, как оккупация Крымского полуострова Россией, заметно ужесточился. Trump’s tone has seemed to harden on issues such as Russia’s occupation of the Crimean peninsula.
Тем не менее, это первые мили вне России, к югу от полуострова Крым. Still, these are early miles out of Russia, just south of the Crimea peninsula.
Евросоюз и США могут попытаться настоять на соглашении, предполагающем возврат Крымского полуострова Украине. The E.U. and U.S. may try to broker a deal that sees the return of the Crimea peninsula to Ukraine.
На сегодняшний день охват телевизионным сигналом телерадиокомпании составляет более 75 процентов территории полуострова. Currently, the television and radio broadcasting company’s television signal reaches more than 75 percent of the peninsula’s territory.
Восточный предел полуострова простирается от восточной оконечности Балтийского моря на юг до Черного моря. The easternmost limit of the peninsula extends from the eastern tip of the Baltic Sea south to the Black Sea.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !