Exemples d'utilisation de "помеченных" en russe avec la traduction "mark"

<>
Обновление связанных коммерческих соглашений для помеченных номенклатур: Update the related trade agreements for the marked items:
Просмотр сведений о проводках поставщика, помеченных для сопоставления. View information about vendor transactions that are marked for settlement.
Старшина Бик был обязан охранять 3 млн налички, помеченных ЦРУ. Petty Officer Bick was assigned guard duty to watch over $3 million in marked ClA cash.
Старшина Бик был обязан охранять 3 миллиона налички, помеченных ЦРУ. Petty Officer Bick was assigned guard duty to watch over $3 million in marked CIA cash.
Для ряда событий, помеченных как частные, также будет отображаться расписание повторения. Recurring series marked as private will also show the recurrence pattern.
Она имеет 2 маленьких окна радиопрозрачности, помеченных как "рабочее" и "аварийное". It has two small frequency windows marked "active" and "standby".
Для разновидностей, не помеченных буквой R в нижеуказанном перечне, буроватость допускается в следующих пределах: For varieties not marked with an “R” in the list below, russeting is allowed within the following limits
Тенденции коррозионного воздействия для углеродистой стали на отдельных участках, помеченных знаком Х в таблице 2 Trends of carbon steel corrosion for individual sites marked with X in table 2
Для разновидностей, не помеченных буквой R в вышеуказанном перечне, побурение поверхности допускается в следующих пределах: For varieties not marked with an R in the list above, russeting is allowed within the following limits
Для разновидностей, не помеченных буквой R в вышеуказанном перечне, побурение поверхности допускается в следующих пределах1: For varieties not marked with an R in the list above, russeting is allowed within the following limits
Средние тенденции загрязнения воздуха, основанные на данных, полученных на участках, помеченных знаком Х в таблице 2 Average trends in air pollution based on data from sites marked with X in Table 2
Для файлов, помеченных как доступные для чтения в автономном режиме, в представлении "Список" отображается значок Сохранять автономно. Files marked for offline reading have the Keep offline icon in the List view.
CTRL + j — пометить как спам CTRL + j - Mark as spam
Найдите разрешение, помеченное словом (рекомендуется). Check for the resolution marked (recommended).
Помеченные проводки сопоставляются друг с другом. The marked transactions are offset against each other.
Проводки поставщика, помеченные для сопоставления (форма) Vendor transactions marked for settlement (form)
Элементы календаря, помеченные как частные, защищены. Calendar items marked private are protected.
Было ли сообщение помечено как нежелательное? Was a message marked as spam?
Сообщение помечено фильтром содержимого как нежелательное. The message was marked as spam by the content filter.
Однако армяне пометили свои танки белыми крестами. Yet Armenians marked their tanks with white crosses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !