Usage examples of "понизит" in Russian with translation to English

<>
Банк Англии, скорее всего, понизит прогнозы инфляции и роста The BoE is likely to lower its inflation and growth forecasts
В прошлом году десять китайских ученых подсчитали, что сокращение выброса мелких угольных частиц в атмосферу до американского уровня понизит общий уровень смертности в крупных китайских городах в диапазоне от 2% до 5%. Last year 10 Chinese scientists calculated that reducing PM2.5 to US levels would cut the total death rate in big Chinese cities between 2 and 5 percent.
В результате увеличится стоимость капитала для компаний, что понизит инвестирование и усугубит кризис. The result is an increase in the cost of capital to firms, which lowers investment and exacerbates the crisis.
Данная проблема могла бы быть решена раз и навсегда, если бы ЕЦБ пожелал рискнуть и заключил следующую сделку с правительствами: если они допустят либерализацию товарного рынка и сделают рынки труда более гибкими, то он понизит процентные ставки и разрешит увеличить расходы для того, чтобы правительства могли выполнить обещание достигнуть почти полной занятости. The problem could be solved once and for all if the ECB were willing to risk the following bargain with governments: if you liberalize product markets and make labor markets flexible, we will reduce interest rates and permit higher spending to fulfill the promise of near-full employment.
Это понизит предельную производительность рабочего времени до такой степени, что уничтожит положительный эффект увеличения количества рабочих часов. This would lower the marginal productivity of hours worked sufficiently to offset the positive effects of increasing the number of hours per worker.
Наша система задания темпа, скорее всего, просто понизит ставку до того уровня, на котором она была раньше. Our pacing system will probably just lower the bid back down to what it was before.
И это также понизит температуру воздуха в Лос-Анджелесе на 3°C или повышение температуры, ожидаемое до конца века. And it would lower LA temperatures by about 3°C - or about the temperature increase envisioned for the rest of this century.
Глубокая рецессия в США в результате субстандартного ипотечного кризиса значительно снизит китайский экспорт, а также понизит цены на нефть и другие первичные ресурсы. A deep recession in the United States resulting from the sub-prime crisis would significantly lower Chinese exports and cut the prices of oil and other primary commodities.
Наличие действительного, разрешенного вычислительного заголовка штемпеля в сообщении указывает, что клиентский компьютер, на котором создано сообщение, разрешил вычислительный штемпель, поэтому агент фильтрации содержимого, вероятно, понизит оценку SCL для этого сообщения. The presence of a valid, solved computational postmark header in the message indicates the client computer that generated the message solved the computational postmark, so the Content Filter agent is likely to lower the message's SCL rating.
Если дать мыши сероводород, это понизит ее потребность в кислороде, и ее можно поместить в такие условия, где концентрация кислорода такая же низкая, как на высоте 5 000 метров над вершиной Эвереста, и она там шесть часов проведет безо всяких проблем. If you give mice hydrogen sulfide, you can lower their demand for oxygen, and you can put them into oxygen concentrations that are as low as 5,000 feet above the top of Mt. Everest, and they can sit there for hours, and there's no problem.
Администрация США должна понизить политическую температуру. Administration officials should lower the political temperature.
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности. Fiscal deficits must be cut to reduce debt levels.
Дополнительные поставки нефти на мировые рынки, удержат низкие цены или понизят их в будущем. Additional supplies of oil to global markets will keep prices down or depress them further.
Я собирался понизить голос до более приятного уровня. I was going to lower the whole voice to a more pleasing register.
Надеюсь, понизив его внутричерепное давление, мы сможем возобновить кровоток. Hopefully, by reducing the intercranial pressure, we can jump-start his blood flow.
Рост и приток ПИИ по-прежнему понижены, но в целом регион пережил кризис в относительно хорошем порядке. Growth and FDI inflows are still depressed, but, overall, the region has weathered the crisis in relatively good shape.
Ты же сказал "понизить", а не ниже плинтуса. You said lower, not sub-basement.
И, как я только что сказал, мы теперь можем понизить спрос. So, what I just told you is we can now reduce demand.
Тем временем, Германия получила выгоду от кризиса евро, который понизил обменный курс евро и еще больше увеличил ее конкурентное преимущество. Meanwhile, Germany benefited from the euro crisis, which depressed the exchange rate and boosted its competitiveness further.
Нет, нет, только то, что он говорил понизив голос. No, no, only that he spoke in a lower voice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!