Exemples d'utilisation de "попала" en russe

<>
Как амфора попала в город? How the hell did the Amphora get inside the city?
Она попала точно в цель. She hit the target head-on.
Но теперь она попала под огонь критики. But it is coming under fire.
Почему Франция попала в эту западню? Why has France fallen into this trap?
После четырех часов езды по грунтовой дороге я попала в высокогорную деревушку. After four hours on a dirt road, I reached a highlands hamlet.
Отец нес ее на руках, когда ей в голову попала стальная пуля с резиновым покрытием. The father was carrying her in his arms when a rubber-coated steel bullet struck her in the head.
Кэт попала в затруднительное положение. Kat got herself into a spot of bother.
Пуля попала точно в отца. The bullet hit the father dead centre.
Ты пришла сюда, когда в баскетбольную команду не попала. It's where you came when didn't get picked for the netball team.
Много веков назад, чаша попала в руки великому магу. Many centuries ago, it fell into the possession of a great warlord.
Поэтому он старался оставаться без движения, чтобы вода не попала в рот. So he kept as still as possible, trying to keep it from reaching his mouth.
Смотрите, молния, которая попала в Беззубика, ударила сюда, в соединительный рычаг, а он из металла. You see, this is where the lightning struck Toothless, on this connecting rod - this metal connecting rod.
Как твоя мать попала в аварию? How did your mom get into a car accident?
Твоя догадка попала в цель, Алекс. Your shot in the dark just hit a bull's-eye, Alex.
Пуля попала в мышцу, вышла через верхнюю часть спины. Bullet hit muscle, came out through her upper back.
Те, кто не хочет, чтобы Турция попала в ловушку электорального авторитаризма, должны теперь создать новое политическое пространство и альтернативных лидеров. Those who want to prevent Turkey from falling into the trap of electoral authoritarianism must now form a new political space and furnish leadership alternatives.
Он заблокировал всю помощь, чтобы она не попала к гражданам, оказавшимся в западне за железным занавесом. It blocked all benefits from reaching citizens that were trapped behind the Iron Curtain.
В южном городе Ашдод сотрудники детского сада "Пашош", в который попала ракета, убрали следы осколков со стен и детских горок перед приходом учеников. In the southern city of Ashdod, employees at the "Pashosh" kindergarten, which was struck by a rocket, removed shrapnel marks off the walls and slides ahead of the students' arrival.
В меня попала стрела сексуального купидона Got my ass squeezed by sexy cupid
Кто сказал, что я не попала? Who says I didn't hit my target?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !