Usage examples of "пороговых" in Russian with translation to English

<>
Мониторинг пороговых значений вероятности нежелательной почты Monitoring the SCL thresholds
Область действия пороговых значений вероятности нежелательной почты Scope of SCL thresholds
Действия для пороговых значений вероятности нежелательной почты SCL threshold actions
Учитывая важность пороговых эффектов, каким образом можно поддерживать устойчивость системы? Given the importance of threshold effects, how can a system’s resilience be maintained?
Просмотр пороговых значений и уровней использования ресурсов для замедленной обратной реакции View back pressure resource thresholds and utilization levels
Если этот флажок установлен, работа подсчета циклов не создается при превышении пороговых значений. If you select this check box, cycle count work is not created when threshold values are exceeded.
Рабочее совещание не смогло предложить четкой индикации пороговых значений для моделирования интегрированных оценок. The workshop could not propose clear indicators or thresholds for integrated assessment modelling.
Использование Командная консоль Exchange для настройки пороговых значений вероятности нежелательной почты для почтового ящика Use the Exchange Management Shell to configure the SCL thresholds on a mailbox
Имеющиеся данные не позволяют установить пороговых уровней в отношении ни краткосрочного, ни долгосрочного воздействия. The evidence is not adequate to establish a threshold for either short- or long-term exposure.
Расширенная фильтрация нежелательной почты больше не используется и заменена параметрами пороговых значений массовой рассылки. Advanced-spam filtering of bulk email has been retired and replaced with the bulk and email threshold settings.
для лиц, заключивших договор об аренде жилья, чей доход не превышает установленных пороговых уровней; For persons with contracts for rented accommodation with income at or below certain threshold levels;
Параметры пороговых значений вероятности нежелательной почты, доступные для командлета Set-ContentFilterConfig, приведены в таблице ниже. The SCL threshold parameters that are available on the Set-ContentFilterConfig cmdlet are described in the following table.
В качестве пороговых уровней использовались совокупные устьичные потоки в размере соответственно 3 и 1,6 ммоль. The thresholds were accumulated stomatal flux of 3 and 1.6 mmol m-2, respectively.
На экспресс-вкладке Классы скидок за пороговое значение создайте одно или несколько пороговых значений для запуска скидки. On the Threshold discount tiers FastTab, create one or more thresholds to trigger the discount.
Настройка пороговых значений подсчета циклов, составление планов, применение готового подсчета циклов и настройка пополнения в реальном времени. Set up cycle counting thresholds, schedule plans, apply ad-hoc cycle counting, and configure real-time replenishment.
Пороговое значение вероятности нежелательной почты для удаления должно быть больше всех других пороговых значений вероятности нежелательной почты. When you enable the SCL delete threshold, this value should be greater than all other SCL thresholds.
В Exchange Server 2016 можно определить действия для сообщений в зависимости от пороговых значений вероятности нежелательной почты (SCL). In Exchange Server 2016, you can define specific actions for messages according to spam confidence level (SCL) thresholds.
Как правило, концентрации кадмия в почве удаленных районов не превышают пороговых значений неблагоприятного воздействия на микробиоту или растительность. In general, soil cadmium concentrations in remote regions do not exceed thresholds for adverse effects on microbiota or vegetation.
СРОА активируется каждый раз, когда существует риск загрязнения трансграничных вод или когда превышены уровни пороговых значений опасных веществ. AEWS is activated whenever there is a risk of transboundary water pollution, or threshold danger levels of hazardous substances are exceeded.
В зависимости от пороговых значений, достигнутых по этим восьми показателям, страны делятся на группы A, B и C. Countries are classified into A, B and C groups based on the threshold levels they have attained for the eight indicators.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!