Exemples d'utilisation de "последовать" en russe

<>
А не последовать твоему совету. Rather than following your advice.
Трудно представить себе, что случилось бы, сумей «Полюс-Скиф» выйти на орбиту, как бы на это отреагировали американцы и какая космическая гонка вооружений могла бы за этим последовать. It's troubling to think what would have happened had Polyus-Skif actually made it to orbit, how the Americans might have responded, and what kind of space arms race might have ensued.
Мы должны последовать его примеру. We should follow his example.
Египет может последовать за ними. Egypt may follow.
Вам стоит последовать его совету. You should follow his advice.
Другие страны должны ему последовать. Others must now follow Warsaw’s lead.
Я решил последовать своему совету. It occurred to me to follow my own advice.
Я захотел последовать и этому правилу. So, I wanted to follow that rule.
Я предложил ему последовать моему совету. I suggested that he follow my advice.
Очевидно, что надо последовать примеру Китая. Obviously China is an example to be followed.
за периодом стабилизации может последовать авторитаризм. that stabilization may be followed by authoritarianism.
За этими расследованиями должен последовать судебный процесс. These investigations need to be followed up with judicial action.
Вскоре за ними могут последовать и другие. Others may follow soon.
Другие бедные страны должны последовать этому примеру. Other low-income countries should follow suit.
разрушительный эффект может последовать за самыми незначительными причинами. that devastating effects can follow from the smallest causes.
За этим наверняка должна последовать довольно болезненная реорганизация. Painful restructuring is sure to follow.
Да, я всё-таки решила последовать вашему совету. I decided to follow your advice after all.
За ними могут последовать еще 14 высокопоставленных чиновников. As many as 14 more senior officials could follow.
Но ведь как легко последовать вслед за ним. But what he's doing is so easy to follow.
Италия, Испания и Португалия могут за ней последовать. Italy, Spain and Portugal may follow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !