Exemples d'utilisation de "поспешит" en russe

<>
Учитывая уровень инфляции и тенденцию к сокращению зарплат, совершенно очевидно, что мало кто из россиян поспешит вкладывать значительные средства в недвижимость. Given inflation and wage trends, it stands to reason that not many Russians are going to be in a hurry to make huge real estate investments.
Но если Америка не поспешит и не разработает ту политику, которая будет определять способы применения своей стремительно развивающейся техники, она может просто скатиться к катастрофе. But if it doesn’t hurry up and find a policy to guide its rapidly advancing technology, it may simply glide into catastrophe.
Твой полностью развившийся взрослый ребенок, когда он вылезет из твоих родовых путей, прежде чем он поспешит в мощную юридическую фирму, в которой он только что стал партнером. Your fully-grown, adult baby when he pops out of your birth canal, before he hurries off to the high-powered law firm where he has just made partner.
Она поспешила в его постель. She came hurrying to his bedside.
Поспешим, чтобы успеть на собрание. Let's hurry to be in time for the meeting.
Поспешите, вам надо уйти засветло. You'd better hurry, before it gets dark.
Поспешите, прежде чем он протухнет. Hurry, before it's 86ed.
Поспеши, а то опоздаешь в школу. Hurry up, or you'll be late for school.
Поспеши, иначе ты опоздаешь на поезд. Hurry up, or you will miss the train.
Он поспешил, чтобы успеть на автобус. He hurried in order to get the bus.
Возможно, он даст вам автограф, поспешите. Maybe he'll give you an autograph, but hurry.
Поспешите, моя рация работает на батарейках. Hurry, I'm running on batteries.
Я не рассчитываю, что они поспешат вернуться. I don't reckon they'll be back in a hurry.
Так поспеши спуститься в дымоход сегодня вечером So hurry down the chimney tonight
Нам надо поспешить и найти верную дорогу. We should hurry and get on our way.
Если ты не поспешишь, баня будет переполнена. If you don't hurry, the public bath will be crowded.
Если ты не поспешишь, ты опоздаешь в школу. Unless you hurry, you will be late for school.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым. He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
Я поспешила в свою квартиру и закрыла дверь на два замка. I hurried into my apartment and double-bolted the door.
Получив твой приказ, я тут же поспешил явиться пред твоим лучезарным взором. I hurried into your distinguished presence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !