Exemples d'utilisation de "построены" en russe

<>
И все построены Сэмюэлем Кольтом. And all of them built by Samuel Colt.
Фашизм и Советский коммунизм были построены, несмотря на нежелание людей. Fascism and Soviet communism were constructed on the backs off unwilling people.
Газета "Paris Match", двойной разворот, "Башни-близнецы построены" Paris Match ", double page," The Twin Towers are built
Если борта судна построены по поперечной системе набора, то возможны два варианта: Where the vessel's sides are constructed according to the transverse framing system, either:
В Европе автомобили построены с точностью до миллиметра. In Europe, cars are built to the nearest millimetre.
Увеличены или построены помещения для различных культурных учреждений (Национальная библиотека, Музыкальная школа, Школа изящных искусств). The premises of various cultural institutions (National Library, Music School, School of Fine Arts) have been expanded or newly constructed.
Затем были построены версии Метеор-2Н и Метеор-3. Subsequently built models were the Meteor-2H and Meteor-3.
Были построены новые транспортные объекты, включая контейнерный терминал в Янгуне и современный международный аэропорт в Мандалае. New transport facilities, including a container terminal in Yangon and a modern international airport in Mandalay were constructed.
Они были построены в сложные экономические и политические времена, They were built in times that were not really the best of times in a certain way.
Физическая охрана: Все здания должны быть построены из материалов, которые препятствуют несанкционированному доступу и защищают от проникновения извне. Physical Security: All buildings should be constructed of materials, which resist unauthorised entry and protect against outside intrusion.
Султанбейли, Турция, здесь дома построены на ещё более высоком уровне. And then you get Sultanbelyi, in Turkey, where it's even built to a higher level of design.
Нынешние конференционные помещения были построены в 1983 году во время второго этапа создания Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби. The current conference facilities were constructed in 1983, during the second phase of development of the United Nations Office at Nairobi.
В свой срок здесь будут построены заводы, комбинаты, новые города. In time there will be plants and factories built here, and new towns.
Угольные котельные были построены в период 1964-1986 годов, а электрические котельные были сданы в эксплуатацию в 1992 году. The coal-fired boilers were constructed during 1964-1986 and the electrical boilers were put in operation in 1992.
Здесь нанесены дороги, здания и оборонительные устройства, которые были построены. They're mapping the roads, the buildings, these fortifications that they built.
За счет средств, предназначенных для проектов с быстрой отдачей МООНЛ, построены платежные отделения Центрального банка в Тубманбурге, Зведру и Воинджаме. Central Bank payment centres have been constructed in Tubmanburg, Zwedru and Voinjama, with the assistance of UNMIL quick-impact project funds.
Инфраструктура (дороги, железные дороги и порты) был построены с одной целью: Infrastructure (roads, railroads, and ports) has been built with one goal in mind:
И часть крупнейших проектов в стране были построены в рамках межправительственных соглашений с крупнейшими странами мира: США, Великобритания, Франция и другими. And some of the largest projects in the country were being constructed through government-to-government arrangements with some of the leading countries in the world, the United States and Britain and France and so on and so on.
И даже британские железные дороги построены ирландскими землекопами, спасающимися от голода. And even the British railways, they were built by Irish navvies fleeing from famine.
С тех пор были построены дополнительные здания, включая новый офисный корпус, помещения для временного проживания свидетелей и столовую для персонала Специального суда. Additional buildings have since been constructed, including a new office block, temporary accommodation for witnesses, and a canteen for Special Court staff.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !