Exemplos de uso de "похвалы" em russo com tradução para o inglês

<>
Его работа заслуживает высшей похвалы. His work merits the highest praise.
Мы просили людей каждый день писать 1 письмо с хорошими словами благодарности или похвалы кому-то из своего окружения. We get people, when they open up their inbox, to write one positive email praising or thanking somebody in their social support network.
Его выступление было достойно похвалы. His performance was worthy of praise.
Это был единственный конкретный шаг, достойный похвалы. This was the only concrete step, one deserving of praise.
К счастью, эти похвалы были услышаны верной женой. Praise most fortunate to be overheard by loyal wife.
будьте честны относительно похвалы, которую вам хотелось бы услышать. be honest about the praise that you need to hear.
При каждой удобной возможности он расточает похвалы и поощрения Дениз. Every opportunity he can find he is lavishing praise and promotion onto Denise.
Генерал Мушарраф заслуживает похвалы за избранный им проамериканский политический курс. General Musharraf deserves praise for his current pro-US stance.
Прости меня, что я считаю, что твое пикантное выступление заслуживает похвалы. Well, forgive me for thinking your zesty performance deserves some praise.
Конечно, Гейтс и Баффет заслуживают похвалы, и мы должны пожелать им всего наилучшего. Of course, Gates and Buffett deserve praise, and we should certainly wish them well.
Что касается достижений на сегодняшний день, некоторые из них, бесспорно, достойны высокой похвалы. As for what has already been achieved, some measures deserve unqualified praise.
Несколько сенаторов-республиканцев сейчас удостоились похвалы, когда намекнули, что поддержат запрет на данное устройство. Some Republican senators have now drawn praise for indicating that they will support a ban on the device.
С другой стороны, то, что сложившаяся ситуация «лишь немногим лучше полной катастрофы», вряд ли достойно похвалы. On the other hand the fact that a situation is “marginally better than an absolute catastrophe” is not exactly high praise.
Многие ведущие СМИ, по всей видимости, именно так и считают: они расточают похвалы страстным сетованиям Флэйка. Many mainstream media outlets apparently believe just that, lavishing praise on Flake’s impassioned jeremiad.
Голландцы, которые были пионерами в сфере введения частичной формы занятости, также заслужили политические похвалы за свои усилия. The Dutch, who pioneered initiatives on the part-time work front, also gained political praise for their efforts.
Хорошая новость: случайные люди возникают из ниоткуда, тушат огонь, и уходят, не ожидая ни денег, ни похвалы. The good news is random people apparate from nowhere, put out the fire and leave without expecting payment or praise.
Сегодня похвалы в адрес ЕС могут звучать странно, учитывая экономический кризис в Греции, Испании, Португалии и Ирландии. This may seem an odd time to praise the EU, given the economic crises in Greece, Spain, Portugal, and Ireland.
Похвалы Аббаса в адрес Трампа в Белом доме могут быть еще одной тактикой удержания Трампа на необходимом пути. Abbas’s praise of Trump at the White House may be another tactic for keeping Trump on track.
Эти два фактора оправдывают повторное назначение Бернанке, но слабость похвалы указывает на более глубокие проблемы, которые раскрыло его руководство. These two factors justify Bernanke's reappointment, but the faintness of praise is indicative of the deeper problems that his leadership has exposed.
Дипломатический успех парижского соглашения заслуживает похвалы сам по себе; это был замечательный шаг вперед в борьбе с изменением климата. The diplomatic success of the Paris accord is worthy of praise in its own right; it was a remarkable leap forward in the fight against climate change.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!