Exemples d'utilisation de "по" en russe avec la traduction "until"

<>
По льготному курсу до работаем, ребята. At a favourable rate, until we're up and running.
По крайней мере, до сих пор. At least until now.
Пока они не ответят, работай по плану. Until we hear from them, keep working the plan.
По крайней мере пока не повеселюсь достаточно. Not until I had a little more fun.
По крайней мере, до начала следующего кризиса. At least until the next crisis erupts.
Можете меня бить по рукам до крови, дамочка. You can slap my wrists until they're bloody, lady.
Расходимся по позициям, ждём темноты, подползаем, устанавливаем заряды. Everybody's in place, we wait until dark, move in, position our charges.
Прения продолжались с февраля по апрель 1989 года. The haggling continued from February until April 1989.
Вторая эпоха продолжалась с 1960 по 1985 годы. A second era lasted from 1960 until 1985.
Он стучал по двери, пока не содрал ногти. He scratched at the door until his fingernails tore off.
Но мифология - дело неприбыльное, по крайней мере, на сегодня. And mythology does not pay, well, until now.
Были, пока кто-то не начал ориентироваться по Телепузикам. We were, until someone started navigating teletubbies.
Выделите нужный элемент, проведя по экрану вверх или вниз. Swipe up or down until you reach the setting that you'd like to use.
Председатель Департамента педиатрии, март 1996 года по настоящее время Chairperson of Paediatrics Department, March 1996 until present
Асмус занимал этот пост с 1997 по 2000 год. Dr. Asmus held that position from 1997 until 2000.
При необходимости, проведите по экрану влево, чтобы показать камеру. If necessary, swipe left until the camera displays.
По умолчанию выбран макет «Слайды размером во всю страницу». Until I choose a different layout, the one that is selected is Full Page Slides.
Мне не по себе, пока я этого не сделаю. Nothing feels right until I do that.
По требованию ФБР Госдепартамент отложил утверждение виз до окончания выборов. At the FBI’s behest, the State Department delayed approving the visas until after the election.
Правительство запретило экспорт зерновых, по крайней мере, до конца года. The government has banned grain exports at least until the end of the year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !