Exemples d'utilisation de "предлагаемых" en russe
Traductions:
tous7756
propose4418
offer2133
suggest951
prompt62
bid24
come up with14
tender7
invite others4
proposition3
proffer1
autres traductions139
Выберите правильное слово из списка предлагаемых вариантов.
Select the correct spelling from the list of suggestions.
утверждение предлагаемых узлов данных в четырех странах;
Establishment of candidate data nodes in four countries;
Руководство: рекламирование товаров или услуг, предлагаемых в магазине
Guide: Advertising Your In-Store Product or Service
Но это позволяет честно определить эффективность предлагаемых мер.
But this is a way to get honest about what works and what doesn't.
Мы постоянно стараемся расширить ассортимент предлагаемых нами товаров.
We are constantly looking for new products to enhance our product range.
Чтобы изменить фотографию обложки, выберите одно из предлагаемых изображений.
To update your cover photo, select from the images provided.
Оптимистическая оценка основана на данных, предлагаемых специалистами ядерной энергетики.
The low estimate is the nuclear energy industry estimate of nuclear.
быстрое расширение ассортимента товаров и услуг, предлагаемых потребителям и предпринимателям;
Rapid expansion in the products and services available to consumers and businesses;
В области Редактор выберите правильное слово из списка предлагаемых вариантов.
In the Editor pane, select the correct spelling from the list of suggestions.
Любой из предлагаемых планов сделает большую дыру в прибавке текущего года.
Either plan would blow a huge hole in this year’s surplus.
Именно такое разнообразие диагнозов и предлагаемых средств и делает кризис более глубоким.
Indeed, what really makes a crisis profound is precisely the broad variety of differing diagnoses and different remedies.
Каждая страна имеет свои приоритеты, и диапазон предлагаемых возможных решений достаточно широк.
Every country will have its own specific priorities, and the range of possible policy measures is quite broad.
Здесь, наверное, самое главное наблюдение касается связи предлагаемых решений с реальностью на местах.
Here, perhaps the most important observation relates to how the solution is linked to the reality on the ground.
Рекламодатели используют такую рекламу для демонстрации недвижимости, предлагаемых услуг, мероприятий и так далее.
Advertisers have used it to showcase real estate, service offerings, events and more.
Краткая оценка осуществления соответствующих мер, предлагаемых Межправительственной группой по лесам/Межправительственным форумом по лесам
Brief assessment of the implementation of relevant Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action
Выберите один из предлагаемых шаблонов стиля или нажмите «Добавить стиль», чтобы создать новый шаблон.
Click into one of your existing style templates or click '+ Add Style' to create a new template.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité