Exemples d'utilisation de "предприятие" en russe avec la traduction "venture"

<>
Я не пытаюсь подорвать предприятие. I'm not trying to undermine Elijah's venture.
Европейское предприятие имеет большой размах. The European venture is immense.
Ладно, это - прибыльное коммерческое предприятие, Говард, но пора сваливать. Granted, a profitable business venture, Howard, but it's time to get out.
Это совместное предприятие также занимается сборкой других машин из импортируемых деталей. The venture also makes other vehicles from imported parts.
Совместное предприятие предъявило изготовителю в Соединенных Штатах иск из нарушения договора. The joint venture sued the US manufacturer for breach of contract.
Руководит ею совместное предприятие Lockheed Martin и чикагской Boeing United Launch Alliance. It’s run by United Launch Alliance, a joint venture of Lockheed Martin and Chicago-based Boeing.
Если бы иракское предприятие было более успешным, такие опасения были бы оправданными. Had the Iraq venture been more successful, these worries would have been justified.
Международная социальная инженерия это весьма сомнительное предприятие – даже в самых лучших обстоятельствах. International social engineering is a dubious venture under the best of circumstances.
Дело в том, что все это предприятие строится на твоей способности делать деньги. The point of this whole venture is to use your ability to make a fortune.
Но если это предприятие потерпит неудачу, Обама точно знает, на кого возложить вину. But if the venture goes south, Obama knows squarely where to stick the blame.
Совместное предприятие Suzuki в Индии предполагает, что сотрудничество в высокотехнологичном производстве имеет реальные возможности. Suzuki's joint venture in India suggests that cooperation in high-tech manufacturing is eminently possible.
В прошлом большинство американских левых расценили бы войну в Афганистане, как нео-импералистическое предприятие. In the past, most American leftists would have regarded the war in Afghanistan as a neo-imperialist venture.
В прошлом большинство американских левых расценили бы войну в Афганистане, как нео-империалистическое предприятие. In the past, most American leftists would have regarded the war in Afghanistan as a neo-imperialist venture.
В апреле 2015 года совместное российско-американское предприятие Ford Sollers начало производство машины Ford Transit. In April 2015, the joint Russian-American venture Ford Sollers launched the production of the Ford Transit.
У GM есть свой завод в Санкт-Петербурге, а также совместное предприятие с АвтоВАЗом в Тольятти. GM has its own factory in St Petersburg and has a joint venture with AvtoVAZ at its Togliatti base,
Это те люди, чьи суждения, изобретательность, умение работать командой со временем вытянут или загубят любое предприятие. These are the men whose judgment, ingenuity, and teamwork will in time make or break any venture.
Более того, Shell открыла совместное предприятие с ННКН, французской нефтяной компанией Elf и компанией Agip из Италии. Moreover, Shell also operates a joint venture partnership between the NNPC, the French oil company Elf, and Agip of Italy.
В прошлом году Роснефть за 55 миллиардов долларов приобрела совместное предприятие ВР в России компанию ТНК-ВР. Last year, Rosneft purchased TNK-BP, a BP Plc oil joint venture in Russia, for $55 billion.
Российское совместное предприятие американской компании Ford Sollers потратило на завод в Татарстане, открывшийся 3 сентября, 275 миллионов долларов. The U.S. company’s Russian joint venture, Ford Sollers, spent $275 million on a plant in the Tatarstan region that opened on Sept. 3.
Впервые корпорацияSuzukiMotorCorporation появилась на индийском рынке в 1982 году, когда она организовала совместной предприятие cMarutiUdyog, индийской государственной фирмой. Suzuki Motor Corporation first entered the Indian market in 1982, when it started a joint venture with Maruti Udyog, an Indian state-owned firm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !