Exemples d'utilisation de "прежде всего" en russe avec la traduction "above all"

<>
Прежде всего, Европа - это мир. Above all, Europe means peace.
Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество. Above all, the EU requires cooperation.
прежде всего, это вопрос стиля. above all, it is a matter of style.
Ислам проповедует, прежде всего, мир. Islam is preaching, above all, peace.
Прежде всего, он человек практичный. Above all, he is a practical man.
Прежде всего, мы должны быть терпеливыми. Above all, we should be patient.
Прежде всего, интересы клиентов являются первостепенными. Above all, the interests of the clients are paramount.
Прежде всего будь честен с самим собой. Above all, be true to yourself.
Но прежде всего разговаривая с самими гангстерами. But above all else, by talking to the gangsters themselves.
Прежде всего, необходимы смелые и свежие решения. Above all, we need to think boldly and freshly.
Прежде всего, ей понадобится свежий источник идей. Above all, she will need fresh sources of ideas.
Однако прежде всего неприятности будут у Ирака. Above all, however, Iraq is in trouble.
Истина эмоциональна, подвижна, и, прежде всего, человечна. Truth is emotional, it's fluid, and above all, it's human.
И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво. And that, above all, means preserving the status quo.
Мы, прежде всего, за мирное сосуществование и терпимость. Above all, we subscribe to peaceful coexistence and tolerance.
Прежде всего, он не должен "играть с огнем": Above all, he must not play with fire:
Прежде всего, должны быть удовлетворены основные потребности беженцев. Above all, the refugees’ basic needs must be met.
Но, прежде всего, это будет зависеть от Китая. But, above all, it will depend on China.
Но для меня пища - это прежде всего уважение. And above all, to me, food is about respect.
Прежде всего, трансформация требует своего рода цветовой слепоты. Above all, the transformation demands a kind of color-blindness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !