Exemples d'utilisation de "преподаватель" en russe avec la traduction "professor"

<>
Это - университетский преподаватель, Митчелл Селигсон. He's an undergrad professor, Mitchell Seligson.
преподаватель уголовного права (общая часть) Professor of Criminal Law (general segment).
Я преподаватель, а не нянька. I'm a Professor, not a wet nurse.
Нынешнее положение: Преподаватель публичного международного права, Бухарестский университет Present position: Professor of Public International Law, University of Bucharest
И моя основная работа, как Крис сказал, это преподаватель электротехники And my day job, as Chris said, I'm an electrical engineering professor.
Внештатный преподаватель медицинского училища, Мадисон, Висконсин (сентябрь-декабрь 1997 года) Visiting professor, University of Wisconsin Medical School, Madison, September-December 1997
Значит, преподаватель международного здравоохранения здесь не лишний - и дисциплина тоже не лишняя. That means that there was a place for a professor of international health - and for my course.
Начиная с 1994 года Преподаватель прав человека, аспирантура факультета политических наук, Римский университет (Ла Сапиенца) Since 1994 Professor of human rights, postgraduate courses, Faculty of Political Science, University of Rome (La Sapienza)
1993-1994 годы Внештатный преподаватель Тартусского университета (Эстония) в рамках программы сотрудничества " Еврофакультет " (два интенсивных курса). 1993-1994 Visiting Professor at the University of Tartu (Estonia), as part of the “EuroFaculty” cooperation (two intensive courses)
Внештатный преподаватель (международное гуманитарное право и международное уголовное право) факультета международного права университета Севильи (2002-2003 годы). Professor Adjunct in humanitarian law and international criminal law at the Faculty of International Law, Seville University (2002-2003).
"ФБР преуспевает на базе определенной паранойи и действует тайно, - говорит преподаватель истории из Университета Аризоны Дэвид Гиббс (David Gibbs). “The FBI thrives on a certain degree of paranoia, and it operates in secrecy,” said David Gibbs, a history professor at the University of Arizona.
«Они могут понизить порог начала войны, - говорит преподаватель искусственного интеллекта и робототехники из британского Шеффилдского университета Ноэл Шарки (Noel Sharkey). “They could reduce the threshold for going to war,” said Noel Sharkey, a professor of artificial intelligence and robotics at the University of Sheffield in England.
Российское общество склонно к национализму, говорит преподаватель Принстонского университета профессор Роберт Кеохейн (Robert O. Keohane), занимающийся исследованием антиамериканизма в мире. The Russian public tends toward the nationalistic, says Robert O. Keohane, a professor of international affairs at Princeton University who has studied anti-Americanism in the world.
Преподаватель государственного международного права на подготовительных курсах и в аспирантуре факультета права и политических наук Центрального университета Венесуэлы (1976-1977 годы) Professor of public international law in undergraduate and postgraduate courses at the Faculty of Juridical and Political Sciences of the Central University of Venezuela (1976-1977)
Начиная с 1995 года Преподаватель прав человека, специальные учебные курсы для высокопоставленных должностных лиц, Высшая школа министерства внутренних дел и Академии карабинеров Since 1995 Professor of human rights, ad hoc training courses for high rank personnel, High School of the Ministry of Interior and Academy of the Carabinieri
Эстуардо Гуардия, университетский преподаватель, профессор начального образования и консультант по образованию, объясняет необходимость того, чтобы главы семейств добросовестно читали политики социальных сетей. Stuart Guard, a university professor, primary school teacher and educational consultant, says it is essential for parents to read social networks' policies thoroughly.
«Роль „Правого сектора“ очень сильно преувеличена украинскими службами безопасности, которые были связаны с Януковичем», — говорит преподаватель политологии из Киевско-Могилянской академии Алексей Гарань. "The role of the Right Sector has been extremely exaggerated, on purpose, by Ukrainian security forces that were associated with Yanukovych," said Olexiy Haran, professor of political science at the Kyiv-Mohyla Academy.
«В этом направлении будет развиваться вся авиация, - говорит преподаватель права из Американского университета Кеннет Андерсон (Kenneth Anderson), занимающийся исследованием правовых вопросов применения беспилотных аппаратов в войне. “This is the direction all aviation is going,” said Kenneth Anderson, a professor of law at American University who studies the legal questions surrounding the use of drones in warfare.
Занимаемые должности: государственный обвинитель в Верховном Суде, Мадрид (с 1989 года), и преподаватель и руководитель группы студентов, факультет практической правовой подготовки Национального университета заочного обучения (с 1994 года). Present post: Public Prosecutor to the Supreme Court, Madrid (since 1989), and Professor and Tutor, Practical Legal Training School of the National University of Distance Education (since 1994).
Преподаватель машиностроения из Мичиганского технологического университета Джошуа Пирс (Joshua Pearce) является экспертом по открытому аппаратному обеспечению, и он говорит, что производственный процесс у ИГИЛ отличается «очень коварными особенностями». Joshua Pearce, an engineering professor at Michigan Tech University, is an expert in open source hardware (a protocol to create and improve physical objects — like open source code, but for stuff), and he describes ISIS manufacturing as “a very twisted maker culture.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !