Verwendungsbeispiele von "принесла" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я принесла вам мятные помадки. I have brought you peppermint creams.
Бедные страны настаивают, что более широкая либерализация только в ЕС, США и Японии принесла бы к 2015 году доходов в размере до 142 миллиардов долларов. The poor countries argue that broader liberalization in the EU, the US, and Japan alone would yield benefits worth up to $142 billion by 2015.
Она, наверное, принесла тебе шоколадные конфеты. She must've come here to give you some chocolate.
13 октября 2007 года пять вооруженных человек, одетых в форму сил Переходного федерального правительства, сказали 15-летней девочке, чтобы она принесла принадлежащие семье ценные вещи и приказали ее брату уйти. On 13 October 2007, a 15-year-old girl was told by five armed men in Transitional Federal Government uniforms to fetch the family's valuables and that her brother must leave.
Я принесла кофе и пончики. I brought coffee and donuts.
Политика, основанная на ошибочном предположении, что проблемы посткризисного мира всего лишь временное явление, принесла лишь анемичное восстановление, не сумев справиться с главными проблемами, например, высокой безработицей и растущим неравенством. The flawed assumption that the post-crisis world's challenges were only temporary has underpinned policies that have yielded only lackluster recoveries, while failing to address key problems like high unemployment and rising inequality.
Эта мысль принесла Франциску не мало боли. Francis has given this much painful thought.
Она принесла мне подписанную афишу. She brought me a signed playbill.
Структурная перестройка уже принесла свои плоды в плане повышения эффективности и производительности труда, включая рост более чем на 50 процентов показателей развертывания персонала и сокращение в целом доли вакантных должностей. The restructuring has already yielded efficiency and productivity gains, including an increase in the deployment of staff members by more than 50 per cent and a reduction in overall vacancy rates.
Что, флоридская жара принесла тебе солнечный удар, Галлагер? What, the Florida heat gave you sunstroke, Gallagher?
Я принесла тебе аленький цветочек. I brought you the scarlet flower.
Например, Великобритания не перешла на евро, поэтому у неё сохранилась автономия в вопросе установления процентных ставок; однако интеграция страны в общий рынок Европы принесла очевидную пользу для роста экономики и занятости. Because it has not adopted the euro, the UK has retained the autonomy to set interest rates; but integration into Europe’s single market has yielded clear gains in terms of growth and employment.
Я тебе еду принесла, а ты вот так со мной? I go get you food and you give me a hard time?
Я принесла тебе имбирный лимонад. I brought you some ginger ale.
Такая политика принесла свои плоды, и в экономическом плане положение малийских женщин значительно улучшилось, в частности в том, что касается доступа к кредитам и оборудованию для женщин, проживающих в сельской местности, обучения женщин новым методам и технологиям. The policy had yielded good results, including access to credit, provision of facilities to women in rural areas and training in new techniques and technologies, and the economic situation of Malian women had made considerable strides.
Прошлая неделя принесла инвесторам в основном довольно благоприятные новости от центробанков развивающихся рынков. Last week gave investors mostly dovish growth news from emerging market central bankers.
Я принесла немного родниковой воды. I brought some spring water.
Необходимо также окончательно решить проблему задолженности и укрепить Инициативу в отношении бедных стран с крупной задолженностью, которая не принесла ожидаемых результатов из-за того, что были введены жесткие условия в отношении момента завершения процесса, который является единственным параметром, определяющим значительное сокращение задолженности. It was also necessary to settle the debt problem once and for all and strengthen the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, which had not yielded the results expected of it, owing to the rigorous conditions imposed for reaching the completion point, the sole parameter on which a significant debt reduction was based.
Я не знаю наверняка, принесла ли она к нам в дом клопов, но я чертовски в этом уверен. I don't know that she gave us bedbugs for sure, but I'm pretty damn positive.
Я принесла ваш любимый кекс. I brought you some coffee cake that you like.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!