Exemples d'utilisation de "пробежал" en russe

<>
Traductions: tous68 run64 autres traductions4
Бен пробежал стометровку с Карлом. Ben ran a 100-meter race with Carl.
Ты только что пробежал марафон. You just ran a marathon.
Он пробежал через все поле. He ran across the entire field.
Вчера Майк пробежал очень быстро. Mike ran very fast yesterday.
Он пробежал мимо, не заметив ее. He ran past without noticing her.
Я почти пробежал марафон в прошлом году. I almost ran the marathon last year.
Я сегодня пробежал 6 км, а теперь пью эгног. 4 miles I ran today, and now I'm drinking eggnog.
Он пробежал последние 16 миль марафона Великой Долины с пулей в голове. He ran the last 16 miles of the Grand Valley marathon with a bullet lodged in his head.
Точно так же он проник в банк, пробежал по подоконнику на террасу. That's how he got into the bank - ran along the window ledge onto the terrace.
Майкл пробежал сквозь стеклянные двери, потому что ему послышалось, что приехал фургон с мороженым. Michael ran through the sliding glass door because he thought he heard the ice cream truck.
4. Как зовут человека, который впервые пробежал дистанцию в одну милю быстрее четырех минут? 4. What is the last name of the first person to run a mile in under four minutes?
Затем он выскочил в открытое окно в прихожей, пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей, сделав быстрый рывок по церковному лугу. He then left by an open window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow.
Была битва при Марафоне и затем паренек пробежал 26 миль, длину марафона, и он сказал, "Мы выиграли битву при Марафоне," и упал замертво. There was the Battle of Marathon and then this bloke ran 26 miles, the length of a marathon, and he said, "We won the Battle of Marathon," and dropped dead.
На меня опустился красный туман и не рассеялся, пока я не пробежал через леса и не убил каждого из тех ублюдков, кроме одного. A red fog descended upon me, and it did not lift until I ran through those woods and killed every one of those bastards, everyone but one.
Рафаэль первым бежал с быками Памплоны неделю после как ему стукнуло 18, следуя в шаге от своих двух старших братьев, и он пробежал пять последовательных забегов без царапин. Rafael first ran with the Pamplona bulls the week after he turned 18 following in the footsteps of his older brothers and had run five consecutive runs without a scratch.
Затем вы выходите за пределы 26 миль, на дистанцию, которая согласно медицине, могла бы быть фатальной для человека, - помните, Фидиппид умер после того, как пробежал 26 миль - вы же преодолеваете 50 и 100 миль, и вдруг это уже совсем другая игра. Then you go beyond 26 miles, into the distance that medical science also told us would be fatal to humans - remember Pheidippides died when he ran 26 miles - you get to 50 and 100 miles, and suddenly it's a different game.
После того, как вместе с моим другом премьер-министром Словакии Дзуриндой я провел прошлое воскресенье в качестве участника ежегодного Нью-йоркского марафона и пробежал по столь многим улицам и пяти районам города, я своими глазами увидел и был достаточно потрясен огромным мужеством Нью-Йорка и всех людей, которые сделали выбор в пользу того, чтобы восстановить свою жизнь и отвергнуть угрозу террора. Having spent last Sunday — like my friend Prime Minister Dzurinda of Slovakia — running through so many streets and communities of the five boroughs of New York City in the annual New York City Marathon, I have witnessed personally and been quite overwhelmed by the deep reserves of courage evident in this city and in all those individuals who are choosing to take back their lives and reject the menace of terror.
Или когда она пробежала полумарафон. Or when she ran the half-marathon.
Потом пробежала 50 миль - ультрамарафоны. Then I ran 50 miles - ultramarathons.
По моему телу пробежали мурашки. A shiver ran down my spine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !