Exemples d'utilisation de "проверка" en russe avec la traduction "inspection"

<>
Это обязательная, выборочная проверка коек. This is a mandatory random bunk inspection.
Проверка сварных швов (INF.47- Португалия) Inspection of welds (INF.47 (Portugal))
Официальная проверка качества осуществляется в выборочном порядке. Official quality inspection is done at random.
А тебя не интересует проверка из налоговой? Doesn't this tax office inspection make you wonder?
выдача лицензий на строительство и их проверка; Issuing building permits and carrying out inspections;
Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно. Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order.
Проверка текста и вложений сообщения на наличие вредоносных программ Malware inspection of the message body and attachments
Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно. Большое спасибо! Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order, for which we thank you.
патрулирование территории комплекса в целях обеспечения безопасности и проверка противопожарного оборудования; Safety patrols of the complex and inspections of fire prevention equipment;
Такая проверка включает внутренний и наружный визуальный осмотр и определение основных размеров. This shall include an internal and external visual inspection and measurement of the main dimensions.
проверка и оценка производственных дефектов и ремонт сосудов под давлением или их выбраковка; Inspection and assessment of manufacturing defects and either repairing them or rendering the pressure receptacles unserviceable;
проверка и оценка производственных дефектов и ремонт сосуда под давлением или его выбраковка. Inspection and assessment of manufacturing defects and either repairing them or rendering the pressure receptacles unserviceable.
Однако в прошлом месяце проверка установила, что специалист лаборатории, проводивший тест, нарушил процедуру исследования. However, last month, an inspection reveals that a technician at the lab that conducted the DNA tests wasn't following procedure.
с согласия компетентного органа (компетентных органов) страны (стран), где осуществляется периодическая проверка и перевозка; with the agreement of the Competent Authority (ies) of the country (ies) where periodic inspection and carriage take place;
назначение инспекторов, в обязанности которых входит проверка соблюдения условий найма иностранных работников на рабочих местах Appointment of inspectors whose duties include the inspection of the terms and conditions of the foreign workers at the workplace
Если проверка дает положительный результат, то в пункте 52 акта освидетельствования должна производиться следующая запись: If so, the following particular shall be included in paragraph 52 of the inspection certificate:
Например, это полезно, если проверка качества завершена и контролер хочет переместить номенклатуру из области проверки качества. For example, this is useful if a quality inspection has been completed, and the inspector wants the item to be moved from the quality inspection area.
эксплуатация и проверка главных и вспомогательных двигателей и меры, которые необходимо принимать в случае неполадок в работе. Operation and inspection of the main and auxiliary engines and action to be taken in case of disorder.
завершены установка, проверка и запуск в работах главных сервисных систем и основных программных операционных систем Генерального секретариата. The installation, inspection and operation of the main service systems and key programme operating systems of the Secretariat-General have been concluded.
Проверка конечного использования также может осуществляться работниками Посольств Республики Казахстан в соответствующих инспектируемых странах и других уполномоченных организациях. Embassy officials of the Republic of Kazakhstan in the relevant countries of inspection and other authorized organizations may also conduct end-use inspections.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !