Exemples d'utilisation de "проводить отпуск" en russe
в Уганде - экономическая. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страны очень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation within Africa which we rarely often make - that it's equal everything.
Соучредители Club Med Жерар Блиц (Gerard Blitz) и Жильбер Тригано (Gilbert Trigano) фактически открыли свои первые курорты за пределами Франции, на испанском острове Майорка и в Салерно (Италия), посчитав, что французам в первую очередь необходимо проводить отпуск за пределами страны, в которой все напоминает о войне и повседневной жизни.
Club Med co-founders Gérard Blitz and Gilbert Trigano actually opened their first resorts outside France, on the Spanish island of Majorca and in Salerno, Italy, because they felt the French holidaying population needed above all to be taken somewhere beyond the national horizon, with its reminders of war and everyday life.
Она убедила мужа провести отпуск во Франции.
She talked her husband into having a holiday in France.
Они продолжат забывать о годовщинах, будут спорить, где провести отпуск, и рассуждать о том, как именно нужно вешать рулон туалетной бумаги.
They'll keep forgetting anniversaries and arguing about where to spend holidays and debating which way the toilet paper should come off of the roll.
Майк, наконец, нашел способ отлично проводить отпуск дома - держась подальше от Брика.
So, Mike finally found a way to enjoy his staycation - by staying a little farther away from Brick.
Просто я не привык проводить отпуск, ловя парней, которые скармливают своих врагов аллигаторам.
I just don't usually spend my vacation days going after guys that feed their enemies to alligators.
Тех, кто больше не мог проводить отпуск за границей, стали убеждать поддержать неразвитую туристическую индустрию в недавно приобретенном Крыму и отдыхать именно там.
Those who could no longer travel abroad were strongly encouraged to use their vacation time to support the ailing tourism industry of the recently acquired Crimean peninsula.
Я не думаю что нам следует проводить этот отпуск вместе.
I don't think we should take this vacation together.
Мэнни, я не намерена проводить свой отпуск в змеиной яме.
Manny, I am not going to spend my holiday in a snake pit.
Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня.
Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе?
Aren't you the one who's always saying we should spend more time together?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité