Exemples d'utilisation de "прогрессе" en russe avec la traduction "progress"

<>
докладов о прогрессе в деле ликвидации полихлорированных дифенилов; Reports on progress in eliminating polychlorinated biphenyls;
Они долго существовали при выдающемся экономическом прогрессе и стабильной валюте. They had long existed with remarkable economic progress and with stable currencies.
Это работа в прогрессе, но оно уже доходит до того. It's a work in progress, but it's really getting there.
Без соответствующих стимулов и радикальной децентрализации об экономическом прогрессе можно лишь мечтать. Without incentives and radical decentralization, economic progress is simply a dream.
РСГ просила секретариат регулярно осведомлять ее о прогрессе, достигнутом по линии проекта UNeXDoc. The CSG requested the secretariat to regularly update the CSG on the progress with the UNeXDoc project.
Майкл продемонстрировал нам работу в прогрессе несколько лет назад, и это прошло неудачно. Michael screened a work in progress for us years ago, and it didn't go well.
Участники обменялись информацией о прогрессе в установлении этих целевых показателей и контрольных сроков. Participants exchanged information on the progress in setting those targets and target dates.
Япония, Республика Корея и китайский Тайбэй сообщили о значительном прогрессе в осуществлении инициативы ebXML. Japan, Republic of Korea and Chinese Taipei reported significant progress in the ebXML developments.
The National Interest недавно опубликовал несколько статей о технологическом прогрессе российских разработчиков оружейных систем. The National Interest has recently published a number of reports about the technological progress now being made by Russian military developers.
При столкновении этих противоборствующих дискурсов ни о каком прогрессе и речи быть не может. When these competing discourses clash, no progress is possible.
Как прогрессивная партия, Всегреческое социалистическое движение заинтересовано в прогрессе Турции на пути демократических реформ. As a progressive party, PASOK has every interest in Turkey’s progress on democratic reforms.
Просьба также рассказать о прогрессе в деле принятия поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции. Please also describe progress towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention.
Рабочая группа также заслушала сообщение о прогрессе, достигнутом в деле применения общей накладной МГК/СМГС. The Working Party was also informed of progress made in the application of the common CIM/SMGS consignment note.
Однако большинство людей не знает об огромном прогрессе, которого позволила достичь помощь в целях развития. Yet most people are unaware of the tremendous progress that development aid has enabled.
Пожалуйста, расскажите также о прогрессе в деле принятия поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции. Please also describe progress towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention.
Правительству было также предложено представить информацию о прогрессе, достигнутом в учете гендерного фактора в учебных программах. The Government was also asked to provide for information on progress made to increase gender sensitiveness of the educational curricula.
Обновленная информация о прогрессе, ожидаемых результатах и предполагаемых сроках приводится в приложении I к настоящему документу. An update on progress, expected deliverables and expected dates is given in annex I to this document.
Рабочая группа будет проинформирована о прогрессе, достигнутом в области разработки цветовой шкалы для ядер грецких орехов. The Working Party will be informed about progress made on the development of the Color Chart for Walnut Kernels.
Пожалуйста, сообщите также о любом прогрессе в деле принятия поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции. Please also indicate any progress made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention.
Однако становится всё более очевидно, что модель человеческого развития, основанная исключительно на экономическом прогрессе, является неполноценной. Yet it is increasingly evident that a model of human development based on economic progress alone is incomplete.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !