Exemples d'utilisation de "пронзит" en russe

<>
Ты умрёшь только тогда, когда осиновый кол пронзит твоё сердце. You'll only die when a wooden stake pierces your heart.
Да пронзит меня жало, да отвернётся солнце от моего лица! May a thorn pierce my heart and the sun shun my face!
Один щелчок и эта маленькая хреновина пронзит твоё сердце быстрее пули. One click and this little sucker will pierce your heart faster than a bullet.
Скоро ты узнаешь на вкус кол из белого дуба, когда он пронзит твое сердце. Soon you will know the taste of white oak as it pierces your heart.
И если я подниму руку против вас в восстании, прошу, пусть эта священная сталь пронзит мне сердце. And if ever I shall raise my hand against ye in rebellion, I ask that this holy iron shall pierce my heart.
Ты пронзил его в сердце? Did you pierce him through the heart?
Не напоролся, брат, он пронзил его. Oh, not struck, bro, impaled.
Меня пронзила некая сила и я лишилась чувств. A force that transfixed and made me disappear from myself.
Мы пронзили звуковой барьер реактивными самолётами. We've pierced the sound barrier with our jets.
Полиция нашла ее пронзенное тело в переулке. They found her body impaled in the alley.
Тень можно убить, только пронзив ее сердце. You can only kill a shade, if you pierce him through the heart.
Видя это, маг швырнул своё оружие, пронзив спину колдуна. Seeing this the mage hurled his weapon, impaling the warlock in the back.
Свет прожекторов пронзил ночь над мысом Канаверал. Search lights pierce the night at Cape Canaveral.
Он пронзил ее сонную и подключичную артерии. He pierced her carotid and her subclavian arteries.
Сломанная кость пронзила кожу и оказалась снаружи. And the broken bone pierced the skin and became exposed.
Мои ноги подкашиваются, словно пронзённые тысячью стрел. My legs fail as if pierced by arrows.
Пули пронзили его легкие, печень, и его сердце. The bullets pierced his lungs, his liver, and his heart.
Пуля пронзила мой живот и повредила восьмое заднее ребро. The projectile pierced my abdomen and struck the eighth posterior rib.
Копье которым пронзили Христа когда он висел на кресте. A lance used to pierce the side of Christ while He hung on the cross.
Я использую этот арбалет, чтобы пронзить моё разбитое сердце. I shall use this crossbow to pierce my broken heart.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !