Exemples d'utilisation de "профессионалы" en russe

<>
Потому что мы чертовы профессионалы? Because we're so damned professional?
Даже такие профессионалы, как Лари имеют пределы выносливости. But even a pro like Larry has a breaking point.
Давай вести себя, как профессионалы. Let's just keep it professional.
Почти невозможно сбежать, когда вас заковывают в на ручники профессионалы. It's almost impossible to escape when you're being handcuffed by pros.
– Мы профессионалы в области финансов. “We’re finance professionals, that’s what we do.
Конечно парни в лаборатории те еще алкоголики, но, знаете, они профессионалы. Boys in the lab, sure, they're hard drinkers, but they're pros, you know.
Так всегда делают профессионалы на радио. That's how they do it in professional radio.
Таким образом, если рынок после затяжного тренда приближается к ключевому уровню поддержки или сопротивления, вы должны задаться вопросом: "вход здесь - это то, что делают профессионалы или так поступают любители?" Thus, if a market has been trending for months and is nearing a key support level or resistance level, you need to ask yourself if “entering here is what the pros are doing or what the amateurs are doing?”
Они, профессионалы, есть по всему миру. These are professionals all over the world.
Врачи и инженеры, в конце концов, - профессионалы. Doctors and engineers, after all, are professionals.
Идет полномасштабная война, и ведут ее профессионалы. There is a full-scale war going on, and it’s fought by professionals.
Я и сама это понимаю, но ведь они - профессионалы. I can't see it myself, but they are the professionals.
Профессионалы могут даже считать их помехой в своей деятельности. They may even be regarded as a nuisance by professionals.
Профессионалы из нашей службы поддержки всегда к Вашим услугам. Our trained professionals stand ready to give you first-class service.
И делаем это ради удовольствия, как олимпийцы или как профессионалы. We do it for fun, or as Olympians, or as professionals.
Почти все новые члены совета — профессионалы и академики среднего возраста. Almost all of the council’s new members are middle-aged professionals and academics.
Так что давай наденем наши маски и будем вести себя как профессионалы. So, uh, let's put on our game faces and-and keep it professional.
Вдобавок новейшие российские рабочие, предприниматели и профессионалы придают исключительное значение важности стабильности. Additionally, Russia's newest workers, entrepreneurs and professionals place a unique emphasis on the importance of stability.
Профессионалы, работавшие в „Ренессансе“, как правило не переходят работать на государственные компании». Professionals like that, from Renaissance Bank, wouldn’t normally go into government work.”
Многие профессионалы советской эпохи, которым к тому времени было за 45, лишились работы. Many Soviet-era professionals over 45 lost their jobs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !