Exemples d'utilisation de "professionals" en anglais

<>
Leave it to the professionals. Оставьте это профессионалам.
The following training activities have been conducted for physical education teachers, trainers, monitors and professionals specializing in motor skills: В этой связи среди преподавателей физвоспитания, тренерского состава, спортивных инструкторов и специалистов в области двигательной деятельности человека были проведены следующие учебные мероприятия:
And they are highly skilled professionals. Они высококлассные профессионалы.
Other initiatives included the convening of a national forum on drug treatment and rehabilitation in Hanoi to discuss treatment alternatives best suited to Viet Nam, a training course for master trainers and seven courses for 92 participating treatment professionals. В числе других инициатив можно отме-тить созыв в Ханое национального форума по лече-нию и реабилитации наркоманов для обсуждения вариантов лечения, максимально соответствующих условиям во Вьетнаме, учебный курс для старших инструкторов и семь курсов для 92 участвующих специалистов в области лечения наркомании.
People don't trust the professionals. Люди не доверяют профессионалам.
In order to combat the problems of teenage pregnancy and sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS, we have decided to implement a single national sex education programme as part of the school curriculum and health service, which includes the compulsory training of teachers, instructors and health professionals. Для того чтобы справиться с проблемами беременности несовершеннолетних и венерических инфекционных заболеваний, включая ВИЧ/СПИД, мы решили ввести единственную в стране программу сексуального образования в качестве части учебной программы и службы здравоохранения, которая включает обязательное обучение учителей, инструкторов и специалистов в области здравоохранения.
These are professionals all over the world. Они, профессионалы, есть по всему миру.
In the meantime, if the military can do nothing else, it must invest in educating and training the highest quality soldiers, airmen, marines, and sailors while encouraging civilian excellence as well (the highest-quality diplomats, foreign service officers, intelligence professionals, and first-responders, to include our teachers). Между тем, если военные не могут делать ничего другого, то пусть они приложат усилия в целях подготовки и обучения высококачественных военнослужащих для армии, ВВС, ВМС и морской пехоты, одновременно способствуя развитию навыков и умений гражданских служб (образованных и умелых дипломатов, сотрудников внешнеполитической службы, профессионалов-разведчиков, а также преподавателей и инструкторов).
Range of account types for professionals & beginners Огромный выбор счетов для профессионалов и начинающих трейдеров
It includes advocacy and awareness-raising of teachers and other educational professionals, training the trainers, initial/pre-service training, regular and continuous development through in-service training, training specialized teachers in human rights education, and the introduction of human rights principles into the training curriculum of all primary and secondary school teachers. Это включает в себя разъяснительную работу среди учителей и других специалистов в области образования и повышение их осведомленности, подготовку инструкторов, начальную подготовку/подготовку перед началом работы, регулярное и непрерывное повышение квалификации без отрыва от работы, подготовку учителей, специализирующихся на образовании в области прав человека, и включение принципов прав человека в учебную программу для всех учителей начальных и средних школ.
Doctors and engineers, after all, are professionals. Врачи и инженеры, в конце концов, - профессионалы.
It was done by amateurs, not professionals. Это дело рук любителей, а не профессионалов.
“We’re finance professionals, that’s what we do. – Мы профессионалы в области финансов.
Religiously colored political violence will always attract some professionals. Религиозно окрашенное политическое насилие всегда будет привлекать некоторых образованных профессионалов.
But it will help you sympathise with us professionals. Но вы теперь сможете понять профессионала.
Many Soviet-era professionals over 45 lost their jobs. Многие профессионалы советской эпохи, которым к тому времени было за 45, лишились работы.
They may even be regarded as a nuisance by professionals. Профессионалы могут даже считать их помехой в своей деятельности.
Third, well-educated professionals are emigrating from Russia in massive numbers. В-третьих, все больше образованных профессионалов покидают Россию.
Our trained professionals stand ready to give you first-class service. Профессионалы из нашей службы поддержки всегда к Вашим услугам.
I can't see it myself, but they are the professionals. Я и сама это понимаю, но ведь они - профессионалы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !