Exemples d’usage de "проходя" en russe avec traduction en anglais

<>
распространится, проходя сквозь отверстия и рассредоточится. It distributes itself, flows through further holes, distributes itself.
Просто сообщай по радио, проходя контрольные точки. Just radio back when you get to the check points.
"Проходя по подземному переходу, вы чувствуете запах мочи. "While you are walking through a tunnel under a railroad track, you smell urine.
Каждый раз, проходя мимо этого места, ты накладываешь в штаны. Every time you walk past this place you shit in your pants.
Проходя, я с удовольствием заметил, что дом содержится в идеальном порядке. Wandering about, I noticed happily that the house had been immaculately maintained.
Он бродит по нему беспрестанно всю ночь, проходя мимо могилы своей матери. He wanders around ceaselessly, all night, pacing around his mother's tomb.
Проходя через этот скорбный период, я с удивлением обнаружила, что не хочу никого видеть. As I was working through that mourning process, I was amazed that I didn't want to see anybody.
В нормальных обстоятельствах, проходя службу в своей стране, войсковые командиры получают достаточную правовую поддержку. Under normal conditions, when in service at home, troop commanders receive sufficient legal support.
Или, например, проходя на мощном спортивном автомобиле сложный поворот вы чувствуете полный контроль над окружающим. Or, just driving a high-performance sports car over a demanding curb - again, feeling that you are in complete control of the environment.
Подобно человеку, который весело насвистывает, проходя мимо кладбища, они пренебрежительно говорят, что «был плохой день». With a kind of whistling-past-the-graveyard understatement, they call it “having a bad day.”
Иногда, проходя по улице, я поражаюсь тому, как мужчины возраста моего отца оглядываются мне вслед. Sometimes I walk in the street, and am amazed at how men my father's age turn their head when they see me.
Они дают могущество властям, проходя бесследно мимо жителей, мимо их рук, ног, голов, всего чего угодно. It empowers authorities, without activating the citizens - their hands, legs, brains, what have you.
Однако в равной степени важным является тот факт, что МВФ принял это решение проходя через экзистенциальный кризис. Equally important, however, is the fact that the IMF made its decision while facing an existential crisis.
Теперь они должны ехать в Вифлеем, совершая двухчасовую поездку по плохой дороге и проходя через контрольно-пропускные пункты. Now they must travel to Bethlehem- a journey of some two hours along a poor road and through checkpoints.
Организация " Статья 19 " также указала, что тысячи коммунальных вещательных компаний ожидают получения лицензии, проходя продолжительную, неэффективную и мучительную процедуру. Article 19 also indicated that thousands of community broadcasters are waiting to be attributed a license, as part of a lengthy, ineffective and punitive process.
Проходя от Серахса через Фариман, Бафк (или Тегеран) и Сирджан, этот маршрут мог бы также соединиться с портом Бендер-Аббас. From Sarakhs through Fariman, Bafq (or Tehran) and Sirjan this route also could provide a connection with the port of Bandar Abbas.
Я был очень рад, когда узнал, что, проходя как-то мимо комнаты своей дочери, отец услышал, как она поет эту песню. So the nice thing was is he walked by his daughter's room at some point, and she actually was singing that song to herself.
Проходя повороты, я просто никоим образом не могу удержаться за водителем в Maserati, потому что он ведет гоночный автомобиль а Я. Through the corners there's just no way that I can keep up with the man in the Maserati because he is driving a racing car and I.
Смутно припоминаю такое ощущение, будто я плыву, проходя по Таймс-Сквер, и смотрю с Кросби какое-то японское кино про самураев. I have a vague recollection of feeling like I was floating while walking through Times Square and watching some kind of Japanese samurai movie with him.
Открою вам секрет, мои арабские братья и сёстры. Проходя по салону самолёта, вставляйте в свою речь всякие приятные слова, чтобы окружающим было комфортно. So the key, to my Arab brothers and sisters, you gotta throw in random good words to put people at ease as you're walking down the aisle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !