Exemples d'utilisation de "радиоактивные отбросы" en russe

<>
Это они отбросы общества, а не Соединенные Штаты Америки и не наши солдаты и тюремные охранники". They're the ones who are human debris, not the United States of America and not our soldiers and our prison guards."
Космический корабль доставит радиоактивные генераторные станции и солнечные панели, которые люди установят на поверхности. Radioactive power plants and solar arrays would be brought in by spacecraft, ready to be set up by humans.
Он использовал тебя, потом бросит тебя гнить, как отбросы. He used you, then let you rot like a piece of garbage.
Между тем во вторник в Китае радиоактивные частицы были обнаружены в 17 провинциях (в понедельник только в 13). Meanwhile, in China on Tuesday, more radioactive particles have been found in 17 provinces, up from 13 on Monday.
Чрезвычайные отбросы к блеску высшего сословия, хорошо? Utter dross to upper-class gloss, all right?
- США скрыло вероятность экологической катастрофы, когда в Ливии большой груз высокообогащенного урана едва не разгерметизировался, и радиоактивные материалы могли попасть в атмосферу. - Potential environmental disaster kept secret by the US when a large consignment of highly enriched uranium in Libya came close to cracking open and leaking radioactive material into the atmosphere. “
Парень должен быть лучшим игроком в лиге, и он играет как отбросы. Guy's supposed to be the best player in the league and he's playing like garbage.
Но нападения никогда не приводили к существенным радиологическим последствиям, потому что заводы еще строились, содержали несущественное количество ядерного материала, убирали радиоактивные элементы до нападения или потому что нападавший не попадал в цель. But raids never generated significant radiological consequences, because plants were under construction, contained inconsequential amounts of nuclear material, had radioactive elements removed prior to the attack, or because the attacker missed the mark.
Идите распутывать новые паутины, ленивые отбросы. Go detangle the novelty cobwebs, you lazy trick-or-treat trash.
И в зависимости от погоды и выброса ядерных продуктов, радиоактивные последствия, возможно, не останутся локализованными. And, depending on weather and the nuclear discharge, the radioactive consequences may not remain localized.
Не нужно есть эти отбросы. No need to eat this garbage today.
Редкоземельные руды в южном Китае - все, за исключением руд во Внутренней Монголии - содержат радиоактивные вещества, которые представляют значительную угрозу для здоровья человека и окружающей среды. Rare-earth ores in southern China - all except for those in Inner Mongolia - contain radioactive substances that pose significant threats to human health and the environment.
Но если я это сделаю, он подбросит мне настоящей еды, а не только отбросы. But if I do it, then he hooks me up with real food, not just the garbage.
Итак, вы говорите, что они хранят радиоактивные частицы, а затем преобразовывают эту энергию в источник мощности. So you're saying that they store radioactive particles and then convert that energy into power.
Они видят человеческие отбросы. They see human garbage.
Радиоактивные осадки разнесет от Розуэлла до Сокорро. It'll blow radioactive fallout from Roswell to Socorro.
Сейчас, скажу я Вам, Вы не можете пойти на угол и купить пачку сигарет после наступления темноты, потому что Вы знаете, панки и отбросы - хозяева улиц, когда заходит солнце, и наше собственное правительство не может защитить его собственных людей. Now, I'm tellin 'you, you can't go to the corner and buy a pack of cigarettes after dark, because you know the punks and the scum own the street when the sun goes down, and our own government can't protect its own people.
Они как радиоактивные отходы с какой-то волокнистой байдой. It's like radioactive with gross stringy things in it.
Нет, Линдсей, это были не отбросы. No, Lindsay, it was not in the garbage.
Используя радиоактивные изотопы карбона, преобладающие в шампанском, я могу определить выдержку. Using radioactive carbon isotopes prevalent in the champagne, I can determine a vintage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !