Exemples d'utilisation de "развитие" en russe

<>
Гендерный фактор и развитие (ГИР) Gender and Development (GAD)
Развитие судебной медицины в целях усиления борьбы Developing forensic medicine to help combat impunity
Также размышлял про половое развитие млекопитающих. Maybe even deliberated gonadal growth in mammals.
И это замедлило развитие Турции. This has hurt Turkey's progress.
низкий уровень энергопотребления и развитие возобновляемых источников энергии; Low energy consumption and promotion of renewable energy;
Но развитие основано на равновесии: But evolution is a balance:
- Как вы представляете себе развитие отношений Украины и США? How do you see Ukraine's relationship with the United States evolving?
Осуществление десятого пункта преамбулы Договора о нераспространении ядерного оружия: развитие событий после Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора; Implementation of the tenth preambular paragraph of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: Developments since the 1995 Review and Extension Conference;
В подпункте (a) заменить слово «количество» словом «развитие» и после слова «человека» включить слова «когда это уместно». In subparagraph (a), replace the word “enumeration” with the word “elaboration”; and after the word “adopted”, insert the words “when appropriate”.
Вы увидите, что развитие моей карьеры - это поиск головоломок, которые запоминаются надолго. The progression of my career that you'll see is looking for creating puzzles that have a memorable impact.
Г-жа Шин в развитие заданного ею ранее вопроса спрашивает о том, информируются ли женщины, ставшие жертвами торговли людьми, о возможности подачи заявки на временную визу для получения защиты. Ms. Shin, following up on her earlier question, enquired whether women who were victims of trafficking were made aware that they had the option of applying for a protection visa.
Выступившие на этом заседании обсудили экономические последствия расширения ЕС, такие, как развитие и переориентация торговли, формирование новых рынков и подготовка специалистов для проведения инспекций качества сельхозпродукции. Speakers in that session discussed the economic effects of EU enlargement, such as trade creation and trade diversion, the creation of new markets and the training of agricultural quality inspectors.
Согласно этой теории, жители Азии имеют свои собственные ценности, которые включают развитие, уважение к власти, жертвование личностными интересами ради коллективных интересов и вере в то, что страны не должны совать свои носы в дела других стран. Asians, according to this theory, have their own values, which include thrift, deference to authority, the sacrifice of individual to collective interests, and the belief that countries should not stick their noses into others’ affairs.
Также необходимо принимать во внимание тенденции в географическом распределении населения (например, развитие мегаполисов в Большом Лондоне, в Нидерландах, Бельгии и Люксембурге, в долине реки По, Стамбуле и Каире). Trends in the geographical distribution of the population must also be noted (e.g. the megacity evolvement in Greater London, the Low Countries, the Po Valley, Istanbul and Cairo).
Помощь на развитие ради развития Development Aid for Development’s Sake
Ясно, что развитие ядерных исследований дало серьезные преимущества развивающимся странам. Clearly, the deployment of nuclear science has brought massive benefits to the developing world.
Восстановление экономики Китая и мировое развитие China’s Recovery and Global Growth
Сейчас их социальное развитие обгоняет экономическое. There now, social benefits, social progress, are going ahead of economical progress.
Конечно, мы будем обсуждать развитие культурных обменов, которые весьма популярны у жителей Великобритании и России. And certainly we will discuss promotion of our cultural exchanges, which are very popular along the British subjects and in Russia.
Одновременно происходило развитие растительного мира. Meanwhile, the evolution of plants continued.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !