Exemples d'utilisation de "раскрытия" en russe avec la traduction "disclosure"

<>
имеет хороший отчет для двухстороннего раскрытия. has a good record for two-way disclosure.
неуместные просьбы в отношении раскрытия информации; Inappropriate request for information disclosure;
Показатель 18 Неуместные просьбы в отношении раскрытия информации Indicator 18 Inappropriate Requests for Information Disclosure
От рынков ценных бумаг стали требовать раскрытия информации и прозрачности. Equity markets were subjected to disclosure and transparency requirements.
Защищайте информацию, полученную от нас, от несанкционированного доступа, использования и раскрытия. Protect the information you receive from us against unauthorized access, use, or disclosure.
На вебсайте " Свисс Ре ", например, подробно описана применяемая компанией практика раскрытия информации. The Swiss Re website, for example, includes details of its corporate disclosure.
Это предписание устанавливает семь критериев раскрытия информации, которые должны учитывать эмитенты маржинального Форекса. This guide sets out seven disclosure benchmarks that issuers of margined forex must address.
Значимые стандарты раскрытия информации должны учитывать информацию конкретных секторов и влияние бизнес-стратегии перехода к низкоуглеродной экономике. Meaningful disclosure standards must take account of sector-specific information and the impact on business strategies of the transition toward a low-carbon economy.
Для раскрытия содержимого аккаунта может потребоваться запрос или судебное поручение на основе конвенции о взаимной правовой помощи. A Mutual Legal Assistance Treaty request or letter rogatory may be required to compel the disclosure of the contents of an account.
Для этого применяются разнообразные технологии и процедуры, обеспечивающие защиту от несанкционированного доступа, использования или раскрытия персональных данных. We use a variety of security technologies and procedures to help protect your personal data from unauthorized access, use or disclosure.
В случае сбора личной информации она должна быть защищена от незаконного или произвольного доступа, раскрытия или использования. When personal information is collected, it must be protected against unlawful or arbitrary access, disclosure, or use.
для раскрытия сохраненного содержимого любого аккаунта, которое может включать в себя сообщения, фотографии, комментарии и информацию о местонахождении. a search warrant issued under the procedures described in the Federal Rules of Criminal Procedure or equivalent State warrant procedures upon a showing of probable cause is required to compel the disclosure of the stored contents of any account, which may include messages, photos, comments, and location information.
содействовать разработке и принятию минимального набора общих критериев в отношении мер и/или практики раскрытия информации государственными учреждениями; Encourage the development and establishment of a minimum set of common benchmarks for disclosure policies and/or practices by public agencies;
Оно начинается с принесения затрагиваемыми властями или правительством извинений и с раскрытия всех важных фактов, имеющихся в распоряжении властей. It starts with an apology by the authorities or the Government concerned and the disclosure of all relevant facts at the disposal of the authorities.
ПРООН и ЮНФПА работают над вопросом внедрения в практику мер раскрытия финансовой информации для соответствующих организаций в 2007 году. UNDP and UNFPA are working towards the roll-out of the financial disclosure policies for the respective organizations in 2007.
Правила допуска на биржу ценных бумаг и проведения торгов, а также стандарты раскрытия информации станут едиными на всех биржах. Listing and trading rules will be harmonized, and standards of information disclosure will become uniform across exchanges.
Требования транспарентности и раскрытия информации, обсуждавшиеся на девятнадцатой сессии МСУО, использовались в настоящем тематическом исследовании в качестве точки отсчета. Transparency and disclosure requirements discussed at the nineteenth session of ISAR are used in this case study as a reference point.
Однако из-за уязвимости источников информации и опасности их раскрытия, большая часть этой работы проводится на основе двусторонних соглашений. Because of the sensitivity of sources and the dangers of disclosure, much of this work is carried out through bilateral arrangements.
Что касается раскрытия информации третьим сторонам, то согласно широко распространенному мнению Типовой закон включает положения, устанавливающие обязанность соблюдать конфиденциальность. With respect to disclosure of information to third parties it was widely agreed that the Model Law include a provision expressing a duty of confidentiality.
Чтобы гарантировать предотвращение злоупотреблений и плохого управления, ПДТ должны иметь внутренние механизмы раскрытия информации о каждом шаге процесса осуществления. In order to safeguard against abuse and maladministration, CTPs should have built-in mechanisms for the disclosure of information about every step of implementation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !