Ejemplos del uso de "расформировывать" en ruso

<>
Между тем, военные силы США должны поддержать усилия Ирака по укреплению военных сил и службы безопасности, одновременно расформировывая вооружённые группировки. In the meantime, US forces must support Iraqi efforts to strengthen the country's own military and security forces, while simultaneously disbanding all militias.
Более того, постоянно появляются сложные продукты, позволяющие фирмам расформировывать, объединять в новые пакеты и продавать риски таким образом, что это размывает всякие границы между четко разделенными в прошлом секторами. Moreover, complex products that enable firms to unbundle, repackage and trade risks in ways that blur the boundaries between formerly distinct sectors are introduced consistently.
Закон от 10 января 1936 года предусматривает для президента Республики возможность расформировывать на основании указа совета министров ассоциации или «фактически существующие группировки», подстрекающие к проявлению дискриминации, ненависти либо насилия в отношении лица или группы лиц по причине их происхождения или их принадлежности (или непринадлежности) к определенному этносу, нации, расе либо религии. The Act of 10 January 1936 allows the President of the Republic to dissolve, through a cabinet decree, associations or “de facto groups” inciting to discrimination, hatred or violence towards a person or group of persons owing to their origin or membership (or non-membership) of a particular ethnic group, nation, race or religion.
Согласно статье 42 этого закона, уполномоченный министр имеет право расформировывать такие ассоциации, если они используют свои средства или выделяют их для использования в целях, отличных от указанных ими, если они получают средства от какой-либо зарубежной стороны или высылают или переводят их иностранному субъекту без официального разрешения компетентных властей или если они занимаются сбором пожертвований в нарушение положений статьи 17 этого закона. Under article 42 of the above-mentioned Act, the competent minister is entitled to dissolve such associations if they dispose of or earmark their funds for purposes other than those specified, if they obtain funds from or send or remit funds to a foreign party without official permission from the competent authority, or if they collect donations contrary to the provision of article 17 of the Act.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.