Usage examples of "реализм" in Russian with translation to English

<>
Реализм для Европы и Турции Realism for Europe and Turkey
Радикальный реализм и изменение климата Radical Realism About Climate Change
Реализм требует смириться с отрезвляющей правдой. Realism demands acceptance of a sobering truth.
Необходим и реализм, и творческая политика. Both realism and imaginative policy are required.
Но здесь тоже должен преобладать реализм. But here, too, realism should prevail.
Магический реализм не просто так зародился в Колумбии. There's a reason magical realism was born in Colombia.
Реализм в отношении мер строгой экономии и долга Austerity and Debt Realism
Он известен как уникальный автор, сочетающий реализм с поэзией. He is known for aesthetic combination of lyric poetry with realism.
Это требует рамок того, что я называю «конструктивный реализм». Doing so calls for a framework of what I call “constructive realism.”
В этом смысле реализм Буша установил границы для его космополитизма. In that sense, Bush’s realism set limits to his cosmopolitanism.
Сегодня осмысленный реализм призывает к признанию ограничений в строительстве демократизма: Today, a meaningful realism calls for recognizing the constraints on building democracy:
Растущий реализм внутреннего ? и публичного ? дискурса правительства имеет немаловажное значение. The growing realism of the government’s internal – and public – discourse is no small matter.
При такой неопределенности мудрая политика должна сочетать реализм с либерализмом. Faced with such uncertainty, a wise policy combines realism with liberalism.
Реализм в смысле уравновешивания власти путем умиротворения диктаторов имеет свои ограничения. Realism, in the sense of balancing power by appeasing dictators, has its limits.
Те, кто хотят решить проблему изменения климата уже сегодня, будут отрицать такой реализм. Those who want to master the challenge of climate change now will reject such realism.
Дипломатический реализм не был восстановлен после отстранения Хатоямы от власти в начале этого года. Diplomatic realism was not restored after Hatoyama’s fall from power earlier this year.
Такая структура продвигает реализм насчет областей раздора характеризуемых значимыми противоречивыми национальными интересами и ценностями. Such a framework embraces realism about areas of contention defined by significant conflicting national interests and values.
С каких пор приемлемая дипломатическая осторожность и реализм стали считаться неоправданным отречением от моральных норм? When does acceptable diplomatic caution and realism become indefensible abdication of moral standards?
На этом важном этапе как израильские, так и палестинские лидеры должны проявить мужество, гибкость и реализм. At this crucial stage, both the Israeli and Palestinian leaders must display courage, flexibility and realism.
Но пока Европейский Союз обдумывает, что делать, во главе угла стоит холодный реализм, а не истерическая реакция. But, as the European Union ponders what to do, cold realism, not hysterical overreaction, is in order.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!