Exemples d'utilisation de "реберный прыжок" en russe

<>
Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества. That's one small step for man, one giant leap for mankind.
Реберный расширитель на месте. Rib spreader in place.
В отличие от Баумгартнера, Киттингер не был настоящим скайдайвером. Предстоящий прыжок должен был стать всего 33-м на его счету. Unlike Baumgartner, Kittinger wasn’t an accomplished skydiver — the big jump was only his 33rd.
Вводи реберный расширитель и начинай разводить. Insert the rib spreader and start cranking.
А чуть позже этим же летом он совершит прыжок из стратосферы с высоты 36 500 метров и установит, как надеется прыгун, несколько мировых рекордов. Then, later in the summer, he’ll jump from more than 120,000 feet, setting, he hopes, a number of world records.
Самоубийство было бы невозможно, судя по траектории пули через реберный хрящ. Suicide would be impossible due to the trajectory of the bullet through the costal cartilage.
К тому моменту все будет уже похоже на обычный затяжной прыжок с одной лишь разницей: он будет длиться дольше и обзор будет шире. By then, it will feel much like a typical skydive, except it will have lasted longer and the view will have been better.
Участок грудины и расположенные там мышцы удаляются отрубом, начинающимся в первом грудинном сегменте, проходящем через реберный хрящ до и включая хрящ седьмого ребра с удалением грудины и расположенной там грудинной мышцы. The sternum and associated muscles is removed by a cut commencing at the 1st sternal segment cutting through the costal cartilage to and including the cartilage at the 7th rib removing the sternum and associated attached muscle.
Red Bull хочет, чтобы прыжок был гарантированно засчитан. Red Bull wants to make sure the jump counts.
Это - единственная настоящая загадка во всем предстоящем предприятии. 52 года назад Киттингер показал, что прыжок из стратосферы возможен, и в самом прыжке не должно быть никаких сюрпризов. Fifty-two years ago, Kittinger showed that a stratospheric jump was possible, and there should be no real surprises about the leap itself.
А вот еще одно отличие от 1960-х. Прыжок Баумгартнера будут снимать девять камер с высоким разрешением, в том числе - три камеры прикрепят к его телу. That’s another thing that has changed since the 1960s. Baumgartner’s leap will be captured by nine high-definition cameras, including three strapped to his body.
Но это был лишь пробный прыжок. This was only a test jump.
В 1962 году парашютисты Советской Армии Евгений Андреев и Петр Долгов совершили прыжок из гондолы стратостата, поднявшегося высоко в стратосферу. In 1962, Soviet Army parachutists Eugene Andreev and Peter Dolgov jumped from beneath a balloon after floating well into the stratosphere.
Группа Stratos сделала так, чтобы Международная авиационная федерация, регистрирующая рекорды воздухоплавания, могла наблюдать за Баумгартнером, когда тот совершит свой прыжок с высоты 36500 метров. Stratos has arranged for the Fédération Aéronautique Internationale, the world body governing aeronautics records, to be watching when Baumgartner makes his attempt from 120,000 feet.
Однако России, застрявшей в XX веке как политически, так и экономически, необходимо сделать такой прыжок, чтобы оставаться значимой страной. But, stuck in the 20th century both politically and economically, Russia does need a leap to remain relevant.
Посылка о рациональности, особенно что касается Путина, это в значительной степени прыжок в неизвестность, однако я, как и авторы статьи, готов с ней согласиться. The assumption of rationality, especially on Putin's part, is something of a leap of faith, but, like the paper's authors, I am prepared to accept it.
Правда, остается один вопрос: сможет ли бывшая летчица совершить прыжок и из политического символа превратиться в эффективного политика. The question that remains, however, is whether the former pilot can make the jump from political symbol to effective politician.
А задача заключается в следующем: совершить парашютный прыжок в Восточной Европе, проскользнуть незамеченными по горным лесам, а затем уничтожить завод по производству тяжелой воды, которая используется в производстве ядерного оружия. Their plan: drop into Eastern Europe, make their way undetected through forested mountains, and destroy a heavy-water plant used in the manufacture of nuclear weapons.
Этот июньский прыжок стал частью масштабных учений НАТО, в ходе которых отрабатывалась тактика защиты Северной Европы в случае нападения России. Last month’s jump was just practice, part of an extended NATO rehearsal for a defense of northern Europe against Russia.
Например, 41-й президент США Джордж Буш, который отметил свои 75-й и 80-й юбилеи, прыгнув с парашютом, и теперь планирует совершить еще один прыжок на свой 90-й день рождения. Like 41st President George H. W. Bush, who parachuted from an airplane on his 75th and 80th birthday, and plans to do it again on his 90th.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !