Exemples d'utilisation de "рекордно" en russe

<>
Промышленное производство падает с рекордно высокой скоростью. Industrial production is falling at a record-high pace.
Доходность немецких десятилетних облигаций упала до рекордно низкой отметки. Germany’s benchmark bond yield hit a record low.
В США рейтинг одобрения конгресса составляет рекордно низкие 14%. In the US, the approval rating of Congress is at a record-low of 14%.
Доходность в Германии упала на другой рекордно низкого уровня пятницы. German yields fell to another record low Friday.
Курс евро/франк опустился до новой рекордно низкой отметки 1.2199. The euro / franc fell to a new record low of 1.2199.
Двухлетние бумаги упали до рекордно низкого уровня на торгах в Токио сегодня. Two-year yields fell to a record low in Tokyo trading today.
Как долго могут сохраняться сегодняшние рекордно низкие процентные ставки по основным валютам? How long can today’s record-low, major-currency interest rates persist?
«Как P/E может быть рекордно высоким, если цена до сих пор падала?» "How can the P/E be at a record high after the price has fallen so far?"
Это меньше январских 17 процентных пунктов, когда рубль упал до рекордно низкой отметки. That’s down from more than 17 percentage points in January, when the ruble slumped to a record.
В настоящее время в Австралии прогнозируют наихудший сезон пожаров после рекордно теплой зимы. Australia is now gearing up for what is forecast to be a worse-than-average fire season after record winter daytime temperatures.
В ответ рубль упал до рекордно низкого уровня, несмотря на укрепление нефтяных цен. The ruble plunged to record lows in response, even while oil prices appeared to be firming up.
ЕЦБ уже дал Европе длительный период валютной стабильности при рекордно низких процентных ставках. The ECB has done all it can for growth by giving Europe a prolonged period of monetary stability at record low interest rates.
Оптимисты останутся довольны статистикой роста среднего дохода, сократившейся нищетой и рекордно низкой безработицей; Those seeking the positive will find in the statistics concerning increased median income, reduced poverty, and record low unemployment;
Розничная торговля в июне существенно сократилась — до рекордно низкого уровня за последние 18 месяцев. June retail sales shrank for record 18th month, survey shows
Курс доллар/франк опустился на 200 пунктов до нового рекордно низкого уровня 0.7640. Meanwhile the Dollar / franc fell 200 points to a new record low of 0.7640.
В этом десятилетии, благодаря рекордно высоким ценам на нефть, уровень роста ВВП стремительно возрос. In this decade, thanks to record-high oil prices, GDP growth rates soared.
Курс евро/франк упал на 120 пунктов до новой рекордно низкой отметки 1.1841. The euro / franc also fell 120 pips to a new record low of 1.1841.
Но тогда как цены на металлы упали, цены на нефть достигают рекордно высоких уровней. But, whereas metal prices have fallen, oil prices are reaching record highs.
Он упомянул рекордно низкую инфляцию, которая в этом году не должна превысить шести процентов. He mentioned record-low inflation, which should stay under 6 percent this year.
Что убийство собаки ловят, справедливость будет восстановлена, и все это в рекордно короткое время. That murdering dog is caught, justice will be served, and all in record time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !