Exemples d'utilisation de "рентабельностью" en russe

<>
Особенно широким может быть разрыв между экономической рентабельностью и экологической ответственностью. The gap between economic viability and environmental responsibility can be especially wide.
Затем команда уважаемых экономистов, включая нескольких Нобелевских лауреатов, определила наиболее приоритетные цели в соответствии с их рентабельностью. A team of eminent economists, including several Nobel laureates, then prioritized these targets in value-for-money terms.
Проблемы, связанные с рентабельностью государственных услуг в области электроснабжения, также послужили тормозом на пути к эффективному улучшению методов производства, передачи и распределения электроэнергии и регулирования спроса на нее. Problems relating to the financial viability of public electric utilities have also retarded effecting efficiency improvements in the generation, transmission and distribution of electricity, as well as in the management of demand.
В конце концов, может начаться сильная инфляция, рост кредитования скорее замедлится, нежели увеличится, если банки – столкнувшиеся с крайне низкой чистой рентабельностью процентных ставок – решат, что соотношение риска и прибыли недостаточно привлекательно. Eventually, excessive inflation may erupt, or credit growth may slow, rather than accelerate, if banks – faced with very low net interest-rate margins – decide that risk relative to reward is insufficient.
Предположим, что на протяжении следующих восьми лет увеличение дефицита не спровоцирует ни приток капитала, ни его отток, и предположим, что более низкий уровень инвестиций в Америку означает более бедную Америку, с общей общественной рентабельностью инвестиций в 15% в год. Suppose that over the next eight years larger deficits trigger neither extra capital inflows nor capital outflows, and suppose that a lower-investment America is a poorer America, with a gross social return on investment of 15% per year.
Недостатки были также выявлены в том, что касается контроля за рентабельностью затрат на покрытие расходов по оплате грузовых тарифов, устанавливаемых поставщиками, распределения финансовых полномочий, удостоверения расходов на транспортировку и качества показателей результатов работы группы по перевозкам и контроля за этими показателями. Weaknesses were also identified in regard to monitoring of cost-effectiveness of freight rates charged by suppliers, the table of financial authorities, certification of freight costs, and the quality and monitoring of the shipping unit's own performance indicators.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !