Verwendungsbeispiele von "ренты" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
И эта сумка для сбора ренты. And that bag is for the laird's rents.
Эта система сбережений должна быть построена таким образом, чтобы наиболее выгодно было получать средства в форме ежегодной ренты, но чтобы при этом оставалась возможность единовременного изъятия (с соответствующими финансовыми потерями) основного капитала. These savings should be constructed in such a way as to favor their being taken out in the form of annuities, without excluding (with an appropriate penalty) the possibility of a one-time withdrawal of the principal.
Нынешняя система в Китае – это гигантский механизм по распределению ренты. The current Chinese system is a gigantic rent-distributing mechanism.
Страховые и фармацевтические компании, фирмы, предоставляющие услуги пожилым людям, и инвесторы в недвижимость извлекут пользу из увеличения продолжительности жизни, в то время как системы установленных пенсионных льгот и компании, предлагающие услуги страхования пожизненной ренты, понесут убытки. Life insurance companies, drug firms, businesses providing services for the elderly, and investors in retirement real estate would all benefit from increased longevity, while defined-benefit pension plans and annuity providers would lose.
чистой ренты, процента и дивидендов иностранцам, инвестировавшим свой капитал в США. the net rent, interest, and dividends owed to foreigners who have invested their capital in the US.
договор о страховании — договор, предусматривающий передачу ЮНОПС страховщику определенных рисков убытков в результате событий или обстоятельств, которые происходят или возникают в течение оговоренного периода времени, включая смерть (в случае аннуитета — оставшийся в живых получатель ежегодной ренты), болезнь, инвалидность, ущерб имуществу, увечье, причиненное другим лицам, и прерывание оперативной деятельности; insurance contract- a contract that transfers from UNOPS to an insurer the identified risks of loss from events or circumstances occurring or discovered within a specified period, including death (in the case of an annuity, the survival of the annuitant), sickness, disability, property damage, injury to others and interruption of operations;
Конкуренция также кладет конец поискам ренты и защите традиционных корпоративных преимуществ. Competition also puts an end to rent seeking and protection of traditional corporate advantages.
Из-за сокращения нефтяной ренты внутренний социальный контракт оказался под угрозой. With lower oil rents to share, the domestic social contract is coming under strain.
Затем я попытался определить, как именно эволюционировали размеры монопольного богатства и ренты. I then sought to determine how monopoly wealth and rent have evolved.
Тем не менее, путинская система, кажется, способна пережить даже исчезновение нефтяной ренты. Yet Putin’s system seems equipped to survive even the disappearance of oil rents.
Если люди узнают что мы жертвуем этой семье из ренты наша община может пострадать. If word spreads that we divert aims to this family to retrieve our rent our community may be harmed.
Нет никакого оправдания для этой ренты, поскольку не принимается во внимание доход потенциального пенсионера. There is no justification for this rent if the retirees' income is never at stake.
К сожалению, финансовая революция в основном была направлена на получение ренты, а не укрепление благосостояния. Sadly, the financial revolution has been mostly rent-seeking rather than welfare-enhancing in character.
Ренты исчезают - а задумайтесь о том, какое влияние снятия ограничений на авиаперевозки оказывает на зарплаты пилотов. Rents disappear, and think of the effects of airline deregulation on pilots' salaries.
Только эти институты способны предотвратить захват элитами и инсайдерские ренты, которые подвергают глобальное процветание долгосрочным рискам. Only these institutions are capable of preventing the elite capture and insider rents that are putting global prosperity at long-term risk.
богатые искатели ренты используют свое богатство, чтобы сформировать законодательство для защиты и увеличения своего богатства - и свое влияние. the rich rent-seekers use their wealth to shape legislation in order to protect and increase their wealth - and their influence.
Воссоздание управляемой государством экономики, основанной на доходах от продажи природного газа, будет способствовать стремлению к получению ренты и созданию летаргической формы корпоратизма. Recreating a state-led economy based on natural gas will promote rent-seeking and a lethargic form of corporatism.
Зарплаты рабочих, занятых в электроснабжении, высоки исключительно потому, что они присваивают часть ренты, которая создается на рынке услуг электроснабжения, где отсутствует конкуренция. The wages of electrical workers are high precisely because they have appropriated a part of the rents created in an uncompetitive electricity market.
В промышленности, где имеется конкуренция и где не существует избыточной ренты, нет ничего такого, по поводу чего можно было бы заключать сделку. In a competitive industry, where there are no excess rents, there is little to bargain about.
Но в долгосрочной перспективе реальный сектор в таком случае, вероятно, пострадал бы из-за монополистической ренты, неравных условий для конкуренции и недостаточных инноваций. But, in the long run, the real sector would probably suffer from monopolistic rents, inadequate competition, and a lack of innovation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!