Exemples d'utilisation de "рисковать" en russe avec la traduction "risk"

<>
Мы не можем так рисковать. No, we can't risk starting the motor again.
Потому что они не хотят рисковать. Because they're not willing to be at risk.
Зачем рисковать получить прозвище "потакателя инфляции"? Why risk a "soft on inflation" label?
Мы знаем, что подростки склонны рисковать. We know that adolescents have a tendency to take risks.
– Никто не хочет рисковать, - продолжал он. “No one wants to run the risk,” he said.
Так зачем рисковать, перетаскивая тело в машину? So why take the risk of carrying a corpse to your car?
Потому что никто не захочет рисковать судом. Because no one will want to take the risk of a lawsuit.
Мне не по себе рисковать своей дочерью. I'm not comfortable putting my daughter at risk.
Давайте начнём загодя. Я не люблю рисковать. Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
Где они в достаточной безопасности, чтобы рисковать. Where they have the same kind of security to take risks.
Не нужно рисковать, а то будет септический шок. We don't want to risk him going into septic shock.
У него слабая грудь, он не должен рисковать. He has a weak chest, we mustn't take the risk.
Спасибо, что пошёл рисковать своей шеей за моего мальчика. Thanks for coming out here, risking your neck for my boy.
Отдельные личности более склонны рисковать, если есть хорошие гарантии. Individuals are more willing to take risks if there is a good safety net.
Я не могу рисковать, делая ещё один шаг назад. I can't risk taking another step back.
Может быть ты не превратишься в камень, но зачем рисковать? Maybe you won't turn to stone, but why risk it?
Прости, что просил тебя рисковать работой, Мью, это было нечестно. I'm sorry that I asked you to risk your job, Mew, that was unfair.
И дети будут больше всего рисковать получить глубокие негативные последствия. And children will be placed most at risk of profound negative effects.
Перекрыть "кран" международного жизнеобеспечения и рисковать жизнями двух миллионов граждан? Do you turn off the international spigot of life support and risk two million civilian lives?
или сохранить власть, или рисковать заключением, изгнанием и возможной смертью. either maintain power or risk imprisonment, exile, and possible death.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !