Ejemplos del uso de "руинами" en ruso

<>
Этот город известен своими древними руинами, который находились под угрозой или были уничтожены оккупантами из Исламского государства. The city is famous throughout the world for its ancient ruins, which have been threatened or destroyed by Islamic State occupiers.
Они подпитывают присоединяющиеся к ним силы национализма, нетерпимости и расизма, которые, как мы опять же думали, остались по большей части под руинами Берлина в 1945 году. And they have been joined by and are reinforcing forces of nationalism, bigotry, and racism that we thought had been largely left in the ruins of Berlin in 1945.
Восстановление из руин после Каддафи Rebuilding the Ruins of Qaddafi
Но Винтерфелл лежит в руинах. But Winterfell's in ruins.
Старый замок лежал в руинах. The old castle lay in ruins.
Были обнаружены руины каменного века. The Stone Age ruins were discovered.
Это аэрофотография одних из руин Анасази; Here's an aerial photograph of one of the Anasazi ruins;
На его руинах построили город Искендерун. The present city of Iskenderun is built on its ruins.
На дне озера сокрыты руины города. The lake hides the ruins of a town.
Вместо этого экономика обычно оказывается в руинах. Instead, the economy usually ends up in ruins.
Новые группы постоянно появляются на руинах старых. New groups constantly emerge from the ruins of old ones.
где обширные сферы экономики лежат в руинах; where vast swathes of the economy are in ruin;
С руин другой империи, России, я бы добавил: From the ruins of another empire, Russia's, I would add:
Дом Амана превратится в руины из-за тебя. The house of Haman lies in ruins because of you.
Один из них напал на нас в руинах церкви. One of them came after us in the Church ruins.
Три этажа здания парламента Молдовы представляют собой обугленную руину. Three floors of Moldova’s parliament building are a charred ruin.
Только руины остались от некогда горделивой СДПГ Герхарда Шрёдера. Only ruins remain of the once-proud Gerhard Schröder's SPD.
Как сказал Адам Смит: «В любой стране есть много руин». As Adam Smith put it, "There is a lot of ruin in a nation."
кто имеет право строить новую страну на руинах старого режима? who is in a position to build a new country on the ruins of the old regime?
КИШИНЕВ - Три этажа здания парламента Молдовы представляют собой обугленную руину. CHISINAU - Three floors of Moldova's parliament building are a charred ruin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.