Ejemplos del uso de "самонадеянный" en ruso

<>
Они дерзко и самонадеянно отзывались о достижениях Трампа. They looked cocky and overconfident about Trump's performance.
Боюсь показаться самонадеянным, но, если того пожелает посол Левитт, я мог бы направить ему копии некоторых моих выступлений в сенате Соединенных Штатов, в которых я доказываю, что Европейский союз несет на себе основное бремя на местах, а также в экономическом плане. It would be presumptuous of me to do this, but if Ambassador Levitte would like, I could send him copies of some of my floor speeches in the United States Senate making the case that the European Union is carrying the bulk of the responsibility on the ground, and economically as well.
Довольно самонадеянно вот так подойти. Pretty confident of you to front up like this.
Есть шанс, что твой противник окажется слишком самонадеянным. Chances are, your opponent's gonna be overconfident.
Поскольку изучение ошибок может быть делом еще более полезным, чем анализ прошлых успехов, мы, даже рискуя показаться слишком самонадеянными, выскажем предложение, что читатель, серьезно заинтересованный в улучшении своих навыков инвестирования, отметит для себя последние несколько абзацев и перечтет их уже после ознакомления со следующей главой — «Когда продавать». Because studying possible mistakes can be even more rewarding than reviewing past successes, I am going to suggest — even at the risk of appearing presumptuous — that anyone seriously interested in bettering his investment technique mark these last several paragraphs and reread them after having read the coming chapter on "When to Sell."
И ещё я знаю этого самонадеянного агента, который только что вышел из лифта. And I also know this overconfident agent who just got off the elevator.
Ну, однажды я разрешила себе быть самонадеянной, и я не позволю случиться этому снова. Well, I let myself get overconfident once, and I'm not going to let it happen again.
Операторы рынка систематически ошибались в подсчетах, были самонадеянны относительно своей информации и слишком остро реагировали на новости. Market operators would have miscalculated systematically, been overconfident about their information, and overreacted to news.
Самонадеянно посчитав, что им удастся спрятаться от разведки Империи, повстанцы укрываются на негостеприимной замерзшей планете в дальнем уголке космоса. Overconfident that they can evade Imperial surveillance, they hole up on unforgiving frigid terrain at the far end of the cosmos.
Ваш сын - беспринципный, самонадеянный сопляк! Your son is an unprincipled, spoiled, conceited brat!
Вооружившись термином "рациональность", полагая, что человеческое поведение можно предсказать (и, таким образом, потенциально контролировать), сегодняшний самонадеянный Генеральный Штаб экономистов, банкиров и бюрократов скомпрометировал не только себя, но и базовые понятия о свободе. By hijacking "rationality" in the belief that human behavior can be predicted (and thus potentially controlled), today's arrogant General Staff of economists, bankers, and bureaucrats have compromised not only themselves, but the basic notion of freedom.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.