Exemples d'utilisation de "связавшись" en russe avec la traduction "get in touch"

<>
Свяжитесь с сотрудником Вашего посольства. Get in touch with your Embassy official.
Свяжитесь с сотрудником службы безопасности. Get in touch with the security man.
Свяжись со мной, как только приедешь. Get in touch with me as soon as you arrive here.
Наши специалисты обязательно свяжутся с вами! Our specialists will definitely get in touch with you!
— Мне захотелось связаться с этим человеком». “I wanted to get in touch.”
Я связался с урологом, который производил операцию. I got in touch with the urologist who performed the surgery.
Пробовал связаться с тобой целых 45 минут. I've been trying to get in touch with you for 45 minutes.
Я не могла связаться со своим мужем. There was no way I could get in touch with my husband.
Она несколько дней пыталась с тобой связаться. She's been trying to get in touch with you for days.
В соответствии с договоренностью, они свяжутся с Вами. As agreed, they will get in touch with you.
Я, пожалуй, свяжусь с мисс Воул и приглашу ее. I'd better get in touch with Mrs Vole and have her come over.
По этому вопросу я свяжусь с вами ещё раз. I'll get in touch with you again about this matter.
Чтобы связаться с владельцем видео, перейдите на его канал. To get in touch with the owner of a video, click on their channel.
Я надеялся, что вы поможете мне связаться с доктором Годфри. Well, I was hoping that you could help me get in touch with Dr. Godfrey.
Ваша претензия направлена в наше страховое общество, которое свяжется с Вами. Your claim has been passed on to our insurance company, who will get in touch with you soon.
Так что все, кто сидит и смотрит телевизор, свяжитесь со мной. So anyone sitting in and watching TV, get in touch with me.
Он занятой человек, поэтому вы можете связаться с ним только по телефону. He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
Если Вам не удается связаться с друзьями, попробуйте позвонить им еще раз. If you're having trouble getting in touch with your friends, try calling them one more time.
Сделайте публикацию в обсуждении мероприятия, чтобы связаться с людьми, которых вы пригласили. Post in the event discussion to get in touch with people you've invited to your event.
Чтобы убить себя, Вы связались с "Брахманом", таинственным убийцей, который работает в киоске. So, in order to kill yourself, you get in touch with "Brahman", a mysterious hitman who works in a chip shop.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !