Exemples d'utilisation de "связаны" en russe
Отношения с Россией всегда связаны с политическим риском.
With Russia, there's always political risk involved.
Заказные убийства, как правило, связаны с неоплаченным долгом.
Contract killings usually involve some sort of unpaid debt.
Если вы связаны, например, с туристическим бизнесом, посмотрите на паломничество.
If you're involved, say, in a travel industry in any way, look at pilgrimage.
Другими словами, правила связаны логическим оператором И.
In other words, each rule is connected with the Boolean operator AND.
Объекты тесно связаны с действиями, которые вы используете.
Objects are closely tied to the Actions you use.
Получается, два работника казино, каскадер и парковщик, оба были связаны с ограблением.
So that makes two casino employees, the stunt rider and the valet parker, both involved in the robbery.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité