Exemples d'utilisation de "семью" en russe

<>
Мы не обязаны искать семью. It's not our job to track down the family.
Пожалуйста, позвони мне между семью и восьмью. Please call me up between seven and eight.
Но представьте эффект на семью: But imagine the impact on a family:
Вы должны будете начать между шестью и семью. You should start between six and seven.
Семью волшебников, которой я служу. The wizard family Dobby serves, sir.
Вилки для еды, трезубцы чтобы править семью морями. Forks are for eating, tridents are for ruling the seven seas.
Вы сохранили нашу семью вместе. You kept our family together.
Естественная частота человеческого тела между тремя и семью герцами. The natural frequency of the human body is between three and seven Hertz.
Пожалуйста, не трогай мою семью. I do not ru my family.
Я знаю, мы можем достичь вершины семью диагональными разрезами. I know we can reach the summit in seven diagonal cuts.
Он должен содержать свою семью. A man provides for his family.
И быть запертым в одном доме с семью кричащими девчонками? Locked in a small cabin with seven screaming teenage girls?
Она потеряла деньги, семью, друзей. She lost her money, her family, her friends.
Область "Соединители" канала Microsoft Teams с первыми семью доступными соединителями The Connectors pane for a Microsoft Teams channel, displaying the first seven available connectors
Взять хотя бы мою семью. I look at even my family.
Сидел за столом с еще семью или восьмю другими ребятами. He sat at a table with seven or eight of these other guys.
Этого недостаточно, чтобы содержать семью. It’s not enough to support a family.
Это Северный Ледовитый океан, и разделывание второго кита семью днями после. This is the Arctic Ocean, and the butchering of the second whale, seven days later.
Ответственность была возложена на семью. Responsibility was assigned to the family.
Вы Саломея, та, что обезглавила Иоанна Крестителя, танцуя с Семью Покрывалами. You're Salome, beheader of John the Baptist, dancer of the Seven Veils.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !