Exemples d'utilisation de "сильных" en russe avec la traduction "bad"

<>
Но для предотвращения более многочисленных и сильных извержений израильские политики должны задать себе некоторые фундаментальные вопросы. But if there are not to be more and even worse eruptions, Israeli policymakers need to ask themselves some fundamental questions.
Эта ситуация парадоксальна, поскольку Европа переживает один из самых сильных экономических кризисов в своей истории с падением уровня занятости и стандартов жизни, а также растущим беспокойством в отношении будущего. This situation is paradoxical, as Europe is experiencing one of the worst economic crises in its history, with falling employment and living standards and rising worries about the future.
Союз соперничающих друг с другом держав оказался менее опасным по сравнению с последующим разделением Европы на два противоборствующих и сильных альянса — и это не стоит считать неудачной параллелью с возрожденным триумвиратом на юго-восточном фланге Европы. A club of internally competing powers was less dangerous than the subsequent division of Europe into two opposed and coherent alliances, and it’s not such a bad parallel for the reinvigorated triumvirate on Europe’s south-eastern flank.
Он мне прямо сказал, я был премьером тогда, в 1999 году, что «мы видим, что будущее Чечни не может быть отделено от России, иначе мы попадем под зависимость других сильных мира сего, и там нам будет хуже. He said to me directly - I was prime minister at the time in 1999 - he said that we see - we see - that the future of Chechnya can’t be separated from Russia, otherwise we would fall under the way of other powers of the world, and there we’d be worse off.
Но если те условия, которые требует Россия, будут приняты Западом, они могут смертельно подорвать суверенитет Украины; или хуже, принимая условия России, мир ратифицирует идею, что сильные страны могут запугивать менее сильных соседей в выполнение их воли, находясь на грани капитуляции своей независимости. But the terms that Russia is demanding, if accepted by the West, would fatally undermine Ukraine’s sovereignty; worse, accepting Russia’s terms would ratify the idea that powerful countries may bully less powerful neighbors into doing their bidding, to the point of surrendering their independence.
У Тома сильная головная боль. Tom has a bad headache.
У него просто сильная контузия. Just got a bad concussion.
У меня здесь сильная боль. I have a bad pain here.
Очень сильная, в смычковой руке. Bad one, my bow hand.
У меня сильная зубная боль. I have a bad toothache.
Теперь они стали еще сильнее». They’ve only gotten worse.”
У меня сильно болит зуб I have a bad toothache
Тот бизон сильно забодал его. That buffalo hooked him bad.
Я пукну так сильно сейчас! I have to poop really bad!
Я выздоровел после сильной простуды. I have recovered from my bad cold.
У Сары жажда крови сильнее, да? The blood lust is worse with Sara, isn't it?
Он страдал от сильной головной боли. He was suffering from a bad headache.
Моя сестра страдает от сильной простуды. My sister is suffering from a bad cold.
Туман сильный, но я достал раствор. Fog's still bad, but I got the contact-lens solution.
У меня внезапно очень сильно разболелась голова. I have the worst headache all of a sudden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !