Exemples d'utilisation de "служащий" en russe avec la traduction "servant"

<>
Патера не стал бы ходить как обычный служащий. Patera wouldn't walk around like a common servant.
Вы - государственный служащий, а они не работают в выходные. You're a civil servant, they don't work weekends.
Но я прошу вас об одолжении, как один служащий другого. But I'm asking you for a favor, from one servant to another.
Раздел 167: государственный служащий, оформляющий неправильный документ с намерением причинения вреда. Section 167: Public Servant framing an incorrect document with intent to cause injury.
Так расскажи мне, как государственный служащий решается работать на другую команду и включается в игру на героин. So tell me how a lifelong civil servant decides to work for the other team, and gets into the heroin game.
29 сентября гражданский служащий, являющийся членом ФУНСИНПЕК, был убит, а другой- ранен взрывом гранаты в окружном управлении провинции Кампот. On 29 September a civil servant belonging to FUNCINPEC was killed and another injured when a grenade exploded at a district government office in Kampot province.
Закон от 5 июля 1996 года о гражданской службе (Законодательный вестник № 89, текст 402, с последующими поправками), пункт 3 статьи 49 которого гласит следующее: " Гражданский служащий, входящий в категорию А должностных лиц, не имеет права создавать профессиональные союзы или политические партии, а также к ним присоединяться. Act of 5 July 1996 on the Civil Service (Journal of Laws, No. 89, text 402, with subsequent amendments), article 49, paragraph 3 of which states: “A civil servant rated among category A of officials has no right to form or join trade unions or political parties.
Государственный служащий должен служить всем людям беспристрастно, честно выполняя свои официальные обязанности, независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, социального положения, вероисповедания, убеждений, политических взглядов или членства в политических партиях и политических организациях гражданского служащего или клиента, проявлять добросовестность при рассмотрении заявлений и воздерживаться от злоупотребления полномочиями и предоставленной ему властью. A public servant must serve all persons with impartiality, honestly performing his official duties, irrespective of the public servant's or the customer's sex, race, ethnicity, language, origin, social position, religion, beliefs, political views or membership in political parties or political organizations, have demonstrated integrity when processing applications and refrained from abusing the powers and authority granted to him.
Прежде чем обращаться с апелляцией к ННС, пострадавший государственный служащий и заявитель должен исчерпать внутренние апелляционные процедуры соответствующей нанимающей организации, если Совет не освободит от соблюдения этого требования по причине существования обоснованных опасений или возможности подвергнуться преследованиям или по причине непринятия нанимающей организацией решения по такой внутренней апелляции в течение 60 дней или в силу другого веского основания. Before appealing to the IOB, an aggrieved civil servant or applicant has to exhaust the internal appeals procedures of the employing authorityconcerned, unless the Board excuses this requirement based on evidence of reasonable fear or retaliation, failure by the employing authority to resolve such internal appeal within 60 days, or other good cause.
Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить "работников-невидимок" Kenya registers civil servants to target 'ghost workers'
проведение трех совещаний с государственными служащими (одно в год) Organization of three meetings with female civil servants (one a year)
73 государственных служащих, профессоров и представителей широкой общественности Теуакана, Пуэбла. 73 civil servants, professors and general population in Tehuacan, Puebla.
Диалог с социальными партнерами, включая профсоюзы государственных служащих и фермеров. Social dialogue with social partners, including the trade-unions of civil servants and farmers.
Эта идея была хорошо воспринята, и государственные служащие оказались в изоляции. The point sold well and civil servants found themselves isolated.
Доктор Вик, пришлось ли вам в 1934 году как государственному служащему принести? Did you ever swear to the Civil Servant Loyalty Oath of 1934?
государственные служащие, уважающие профессионализм, ценности и достоинства государственной службы и общие интересы; Public servants who cherish professionalism, the values and virtues of service and the general interest;
Мы понимаем, что нашим гражданским служащим и юристам еще предстоит многому научиться. We understand that our civil servants and lawyers still have things to learn.
после объявления закрытого конкурса от государственных служащих не поступит заявок на участие; After announcement of the closed competition civil servants do not submit their applications;
В результате внутренняя (заработная плата государственных служащих) и внешняя (долг) задолженность возросла. As a result, new domestic (salaries of public servants) and external (debt) arrearages have accumulated.
Закон № 8/91 от 26 сентября 1991 года об общем статуте служащих; Act No. 8/91 of 26 September 1991 on the general statutes of civil servants;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !