Exemples d'utilisation de "служебных животных" en russe

<>
Я подписалась на электронную рассылку новостей про военных служебных животных. Oh, I'm on an email list for military service animals.
На каком языке Вы хотите увидеть названия животных? In which language do you want to see names of animals?
При задержании в августе этого года ему были предъявлены обвинения в злоупотреблении служебных полномочиях. During the arrest in August of this year, he was arraigned for abuse of official powers.
Как ты думаешь, у животных есть душа? Do you think animals have souls?
При включении этой опции происходит отключение панелей инструментов, статусной строки и закрытие всех служебных окон. As soon as this option is enabled, toolbars and status bar will be disabled and all signal windows will be closed.
Сегодня слоны - это самые крупные из сухопутных животных. Elephants are the largest land animals alive today.
При включении этой опции происходят отключение панелей инструментов, статусной строки и закрытие всех служебных окон. When this option is enabled, toolbars and status bar are hidden, and all service windows are closed.
В Австралии много интересных животных. There are many interesting animals in Australia.
В ее оправдание The Times написала, что «миссис Клинтон — не первый государственный служащий или госсекретарь, использующий персональную учетную запись электронной почты для ведения служебных дел». The Times wrote apologetically that “Mrs. Clinton is not the first government official — or first secretary of state — to use a personal e-mail account on which to conduct official business.”
У животных есть инстинкты, а у нас - налоги. Animals have instincts, we have taxes.
Сражавшемуся с волокитой и влюбленному в свободный рынок экс-президенту Грузии Михаилу Саакашвили недавно предъявили уголовное обвинение. Его обвиняют в превышении служебных полномочий. Saakasvhili, the red-tape cutting and free market loving former president of Georgia, recently had criminal charges filed against him alleging abuse of office.
В этом загоне много видов животных. There are many kinds of animals inside this enclosure.
В докладе отмечено шесть видов преднамеренного насилия, связанного с деятельностью экстремистов черного самосознания. (Сюда не входит насилие в отношении полиции в ходе выполнения ею своих служебных обязанностей.) В частности, в докладе упомянута стрельба по 11 сотрудникам полиции в июле 2016 года в Далласе. Among the six acts of premeditated violence linked to black identity extremists — it excludes violence toward police carried out in the normal course of their duties — the reports cites the July 2016 shooting of 11 police officers in Dallas.
Нам следует сохранить диких животных. We should save wild animals.
Министров иностранных дел часто просят о таких вещах, которые не входят в сферу их служебных обязанностей. Foreign ministers are often asked to do many things that do not come in the job description.
Человек может жить и быть здоровым без употребления животных в пищу; поэтому, если он ест мясо, он отнимает жизнь просто по прихоти своего аппетита. Поступать так - аморально. A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Этот выбор не распространяется на рассылку обязательных служебных сообщений, которые являются неотъемлемой частью соответствующих услуг, предоставляемых корпорацией Майкрософт, а также на опросы и информационные сообщения, предполагающие собственный метод отказа от рассылки. These choices do not apply to mandatory service communications that are part of certain Microsoft services, or to surveys or other informational communications that have their own unsubscribe method.
У человека есть дар речи, которого у животных нет. Man has the gift of speech which no animal has.
В смартфоне YotaPhone установлен ряд служебных приложений. Your YotaPhone includes different tools.
На каком языке ты хочешь увидеть названия животных? In which language do you want to see names of animals?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !