Sentence examples of "смирился" in Russian

<>
Те, кто проиграл в Гражданской войне, так и не смирились до конца со своим поражением. The losers in the Civil War were never quite reconciled to their defeat.
Они все, казалось, смирились с замедлением роста, что было поначалу удивительно, потому что чиновники ранее утверждали, что Китаю нужен быстрый рост для того, чтобы сохранить рабочие места и избежать нестабильность в политической сфере. They all seemed reconciled to slower growth, which was initially surprising, because officials previously argued that China needed rapid growth to maintain employment and avoid political unrest.
Я смирился с судьбой неудачника Валентинова Дня. I've accepted my fate as Valentine's Day washout.
Я смирился с тем, что ты - лесбиянка. You're definitely a misfit, and I can live with that.
Он наконец смирился с растущей грудью его маленького бьющего? Has he finally come to terms with his little slugger growing breasts?
Если Уэйн Рэндэлл смирился со своим наказанием, кто я такой, чтобы жаловаться? If Wayne Randall can make peace with his sentence, who am I to complain?
И для тех, кто бесстрашен, но смирился со сложностью мозга, будущее ждет. And so for those who are undaunted, but humbled by the complexity of the brain, the future awaits.
Я бы даже смирился, будь это выстрел с другого судна, гидроцикла или вертолета. I could even forgive a gunshot from another boat, or a jet ski or a helicopter.
Более того, мир, похоже, смирился с тем фактом, что три другие страны - Израиль, Индия и Пакистан - тоже обладают ядерным оружием. Moreover, the world seems to have learned to tolerate the reality that three other countries - Israel, India, and Pakistan - also possess nuclear weapons.
Но «Фатх» не смирился с поражением, в то время как «Хамас» убежден: кое-кто в составе «Фатха» согласен с израильско-американским планом по свержению правительства «Хамаса». But Fatah has not accepted defeat, while Hamas is convinced that elements within Fatah agree with Israeli and American plans to topple the Hamas government.
Хотя сирийские солдаты и покинули страну год назад, режим Ассада так и не смирился с уходом из Ливана и старается снова установить некоторую форму гегемонии над этой страной. Though Syrian soldiers may have withdrawn a year ago, Assad's regime never got over its departure from Lebanon, and it seeks to re-impose some form of hegemony over the country.
Хотя сирийские солдаты и покинули страну год назад, режим Асада так и не смирился с уходом из Ливана и старается снова установить некоторую форму гегемонии над этой страной. Though Syrian soldiers may have withdrawn a year ago, Assad’s regime never got over its departure from Lebanon, and it seeks to re-impose some form of hegemony over the country.
Мы всегда будем стоять на стороне тех, кто не смирился, кто хранит верность своим идеалам и принципам, и с теми, кто не отказывается от своей мечты о всеобщей справедливости и построении лучшего мира. We will always stand alongside those who are not resigned, those who put their faith in the value of ideas and principles, those who do not give up the dream of achieving full justice for all in a better world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.