Sentence examples of "собеседник" in Russian

<>
«Подождите, — оборвал меня мой собеседник. “Wait!” my interlocutor barked.
Но не самый лучший собеседник. But not exactly the greatest conversationalist.
Мой собеседник думал, что я шучу. My interlocutor thought I was joking.
Он не самый общительный собеседник. He's not much of a conversationalist.
Даже президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган, ранее очень запальчивый собеседник, ищет примирения с Израилем. Even Turkey’s President Recep Tayyip Erdoğan, an irascible interlocutor in the past, is now seeking reconciliation.
Нет чувства юмора, никакой собеседник. No sense of humor, poor conversationalist.
Это то, что делают Бенедикт и его собеседник в Великобритании глава Англиканской церкви Роуэн Уильямс, архиепископ Кентерберийский. This is what Benedict does, as does his interlocutor in Britain, the head of the Anglican Communion, Rowan Williams, Archbishop of Canterbury.
Что ж, я исключительно хороший собеседник. Well, I am an exceptionally good conversationalist.
Пятый собеседник добавил, что избранные члены не должны довольствоваться обвинениями постоянных членов в различных недочетах, поскольку для действий избранных членов имеется достаточный простор. Elected members should take little comfort in blaming permanent members for inadequacies, added a fifth interlocutor, as there was a lot of room for action by elected members.
Брэд - очаровательный собеседник, любитель постмодернизма и видный колоректальный хирург. Brad is a charming conversationalist, a postmodern art aficionado, and a prominent colorectal surgeon.
Канцлер Германии Ангела Меркель, главный европейский собеседник Путина, выразила разочарование в связи с играми российской политики в Украине, с точки зрения более жестких условии. German Chancellor Angela Merkel, Putin’s main European interlocutor, has been expressing her frustration with Russian policy toward Ukraine in increasingly harsh terms.
Ну ты не получишь приз и как хороший собеседник тоже. You're not exactly winning any trophies as a conversationalist, either.
Как активный собеседник на всех и всяческих дискуссиях по кардинальным проблемам Конференции, посол Юмер снискал себе широкую известность и глубокое уважение за его несравненно четкие и изящные синтетические выкладки по сложным и, казалось бы, несовместимым взглядам. As an active interlocutor in each and every debate on crucial issues before the Conference, Ambassador Umer has been well known and highly regarded for his outstandingly clear and elegance syntheses of the complex and seemingly irreconcilable views.
Знаю, я не самый интересный собеседник, но ты и двух слов не сказала за то время, что мы были здесь. I know I'm a fascinating conversationalist, but you haven't said more than two words the entire time we were here.
Во время визита Карзая 10 марта в Исламабад, куда он приехал, чтобы узнать, почему арестован его собеседник Мулла Барадар, пакистанские генералы, по сведениям, полученным от официальных лиц Афганистана, прямо заявили ему, что американцы должны уйти. Более того, если он рассчитывает на помощь пакистанцев в разрешении проблемы с Талибаном, то должен, прежде всего, закрыть индийские консульства в Кандалахаре и Джалалабаде. When Karzai visited Islamabad on March 10 to find out why his interlocutor Mullah Baradar was arrested, he was, according to Afghan officials, bluntly told by Pakistan's generals that the Americans are bound to leave and that if he wanted Pakistani help resolving issues with the Taliban, he would first have to close Indian consulates in Kandahar and Jalalabad.
Арабских собеседников Европы это не впечатляет: Europe's Arab interlocutors are unimpressed:
Выяснилось, что шимпанзе, бонобо и гориллы – не самые интересные собеседники. It turns out that chimpanzees, bonobos, and gorillas make for poor conversationalists.
Зная, что я инвестирую в очень немногие компании и обычно долго держу отобранные акции, один из собеседников поинтересовался соотношением между числом компаний, которые я впервые посещаю, и числом компаний, в которые действительно инвестирую. Knowing the small number of situations I go into and the long time I normally hold them, one of these gentlemen asked me the ratio between the new (to me) companies I visited and the ones of these into which I actually bought.
Флинн был одним из главных собеседников России по этому вопросу. Flynn was a major interlocutor with the Russians on this issue.
Гомер, ты почистишь эту машину, используешь одеколон, и станешь блестящим собеседником. Homer, you are going to clean up this car, put on cologne, and become a sparkling conversationalist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.