Sentence examples of "companies" in English

<>
This is companies like Vonage. Речь идёт о таких компаниях, как "Vonage".
Many large Japanese companies depend on exports. Многие большие японские фирмы зависят от экспорта.
Finally, two Railroad Transport Companies sailed into Murmansk in 1919. И наконец, в 1919 году Америка отправила в Мурманск две железнодорожные роты.
Public companies are mesmerized by quarterly reports and their impact on stock prices. Акционерные общества находятся в плену квартальных отчетов и их влияния на курсы акций.
Recently she recruited theater companies to put on shows at eight children’s hospitals here. Недавно она договорилась с театральными труппами проводить театральные представления в восьми больницах в городке.
The proposed transaction entailed the formation in Zimbabwe of two joint venture companies involved in the manufacture and distribution of furniture. Запланированная сделка должна была привести к созданию в Зимбабве двух фирменных совместных предприятий, занимающихся производством и продажей мебели.
When necessary, companies like Gazprom and CNPC can move extremely quickly and enter into agreements without the need for shareholder meetings or discussions with boards of directors. При необходимости такие копании как «Газпром» и CNPC могут действовать очень быстро, заключая соглашения, поскольку им не надо проводить собрания акционеров и дискуссии в совете директоров.
Available data indicate that, as a result of the activities of such companies, demand for military experts, commandos, parachutists, explosives experts, airplane and helicopter pilots, cabin personnel, doctors and nurses who, in return for payment, agree to act as mercenaries has increased. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в результате деятельности таких агентств возрос спрос на военных экспертов, служащих спецподразделений, десантников, специалистов по взрывчатым веществам, пилотов самолетов и вертолетчиков, летные экипажи, врачей и санитаров, которые за вознаграждение готовы идти в наемники.
Corporate executives manage larger companies. Директора корпораций управляют более крупными компаниями.
Companies blocking access to IM or to Facebook. Фирмы закрывают доступ к системам мгновенных сообщений и к Facebook'y.
Companies and battalions will be called upon to enter the megacity battlespace. В боевом пространстве мегаполиса воевать будут роты и батальоны.
Many joint-stock companies do not pay dividends, but their shares values may increase several-fold.. Многие акционерные общества не выплачивают дивидендов, но при этом стоимость их акций может увеличиваться в несколько раз.
September is traditionally the time when opera companies and orchestras return to their home cities from Aix, Salzburg, Tanglewood, and countless other summer festivals. Сентябрь - это традиционно месяц, когда оперные труппы и оркестры возвращаются в свои родные города из Экса, Зальцбурга, Тэнглвуда и других бесчисленных летних фестивалей.
America is waking up to what was built while it slept: private companies have hired away its police (JPMorgan Chase gave $4.6 million to the New York City Police Foundation); the federal Department of Homeland Security has given small municipal police forces military-grade weapons systems; citizens’ rights to freedom of speech and assembly have been stealthily undermined by opaque permit requirements. Америка просыпается, чтобы увидеть то, что было создано, пока она спала: (JPMorgan Chase выделил 4,6 миллиона долларов в фонд полиции города Нью-Йорка), Федеральный департамент национальной безопасности выдал небольшим муниципальным полицейским силам оружейные системы, предназначенные для ведения военных действий; право граждан на свободу слова и собраний было тайно нарушено, путем принятия трудных для понимания требований на получение разрешений.
And companies will get fined. И на компании будут налагаться штрафы.
Our products set standards for other companies to meet. Нашими продуктами мы создаем стандарты, которых должны придерживаться другие фирмы.
In-country training and accreditation was completed for newly arrived mine-clearance companies. Завершена подготовка и аккредитация в стране новых прибывших туда саперных рот.
Renesource Capital is one of the fastest-growing technological investment brokerage companies in the Baltic States. Renesource Capital одно из наиболее стремительно растущих технологических инвестиционно-брокерских обществ в Балтии.
Teaching artists’ profile has also risen in theaters, orchestras, dance and opera companies, media centers and literary organizations, though most cultural organizations still make education a secondary priority. Престиж преподающих деятелей искусства также вырос в театрах, оркестрах, танцевальных и оперных труппах, медиа-центрах и литературных организациях, хотя большая часть культурных организаций до сих пор ставит образование на второе место.
You have two related companies. Имеются две связанные компании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.