Exemples d'utilisation de "совершать" en russe avec la traduction "make"

<>
Где я могу совершать платежи boleto? Where can I make my boleto payments?
совершать вызовы в API Graph Facebook; Makes it easy to call into Facebook's Graph API.
С ее помощью нельзя совершать покупки. No purchases can be made with a guest account.
Абэ не должен совершать таких же ошибок. Abe must not make the same mistake.
Я не хочу совершать одну ошибку дважды. I'm not gonna make the same mistake twice.
Возможность совершать покупки с детской учетной записи. Your child’s ability to make purchases.
Я не собираюсь совершать одну ошибку дважды. I'm not going to make the same mistake twice.
Я не собираюсь совершать такую же ошибку. I'm not gonna make the same mistake.
Она продолжает совершать одни и те же ошибки. She keeps on making the same mistakes.
Можно совершать интерактивные платежи с использованием Nordea Corporate Netbank. You can make online payments by using Nordea Corporate Netbank.
Вы также можете совершать платежи в некоторых розничных магазинах. You can also make a payment at select retail outlets.
Первопроходцы рады совершать подобные торги, не проверяя достоверность новости. The first mover is happy to make such trades without verifying that the news is true.
Я и не думалю совершать снова такую же ошибку. I wasn't about to make the same mistake again.
"Скорпион" не в том состоянии, чтобы совершать ненужные посадки, Вила. Scorpio's in no condition to make unnecessary landings, Vila.
Сколько раз США может совершать одну и ту же ошибку? How many times can the U S make the same mistake?
Очевидно, что вы бы решили не совершать одну ошибку дважды. Obviously, you'd decide not to make the same mistake twice.
Группа, которая не оставляет следов, не будет совершать такую ошибку. A team that leaves no trace, they're not going to make a mistake like that.
Можно ли совершать депозиты, торговать и выводить средства без проверки? Can I make deposits, trade and withdraw funds without verifying my documents?
Запомни, ты не можешь совершать эту ошибку, имея двух отцов. Remember, you can't have two dads and make that mistake.
Если наступить ему на пятки, он может начать совершать ошибки. If we put him on the back foot he might start making mistakes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !