Exemples d'utilisation de "совершенно новый" en russe

<>
Другие полагают, что здесь требуется совершенно новый подход. Others think that a whole new approach is required.
Чистый, обработанный, совершенно новый глушитель. It's clean, filed down, brand-new suppressor.
Если я еще немного подожду, то перейду в совершенно новый диапазон ролей. If I can just stick it out a bit longer, I'll segue into a whole new range of roles.
Потом исчез трактор - совершенно новый "Фиат Агри" красного цвета. Then the tractor disappeared - - a brand new, red, Fiat Agri.
так что он открывает совершенно новый мир, и эти люди предвидели это. So it opens up a whole new world, and these people saw it.
Это не фолк, это не рок, это совершенно новый стиль. It's not folk, it's not rock, but a brand-new way of telling it like it is.
А TED открыл для меня совершенно новый образ мышления и представления идей. And TED introduced me to a whole new way of thinking and presenting ideas.
Новая работа предоставляет мне шанс построить совершенно новый участок с нуля, неограниченные возможности. This new job is an opportunity for me to build a brand-new station from the ground up, keys to the castle.
Чтобы разобраться, мне пришлось в конечном итоге создать совершенно Новый Вид Науки. And, in fact, to understand it, I eventually had to create a whole new kind of science.
При помощи данных торговых платформ и благодаря компетентной службе поддержки наши клиенты могут усовершенствовать свой торговый опыт и поднять его на совершенно новый уровень. Using these trading platforms and having, on top, a full dedicated support team, clients can now boost their trading experience and take it to a whole brand new level.
Когда случилось 11 Сентября, 46-летний бригадный генерал Маккристэл увидел совершенно новый мир. When 9/11 came, 46-year-old Brig. Gen. McChrystal sees a whole new world.
Если взглянуть на Хай-Лайн в Нью-Йорке, мы увидим прекрасный пример переосмысления существующей инфраструктуры под что-то хорошее, а именно совершенно новый парк в Нью-Йорке. And then we look at the High Line in New York City, an excellent use of reimagining existing infrastructure for something good, which is a brand new park in New York City.
Но когда мы вышли на скоростную трассу, то открыли, что требуется совершенно новый механизм. But, even as we settled into the fast lane, we discovered something that took us up a whole new gear.
«Это будет совершенно новый самолет, где будут применены совершенно новые технологии по работе в арктической сфере», — заявил информационному агентству ТАСС гендиректор МиГ Илья Тарасенко на проходившем в Подмосковье военно-техническом форуме «Армия-2017». "It will be a brand new plane that will use brand new technologies for operation in the arctic conditions,” MiG chief executive officer Ilya Tarasenko told the TASS news agency at the Army-2017 tradeshow outside Moscow.
А то, что сделала модернизация, это ввести коммуникации и совершенно новый материал ввиде телефонной проволоки. But modernization actually brought communication and a whole new material, in the form of telephone wire.
Получилось так, что карта смертей, помогла создать совершенно новый образ жизни, жизни, которой мы наслаждаемся сегодня. It's a map of deaths that ended up creating a whole new way of life, the life that we're enjoying here today.
Если это, действительно, так, Россия сделала крайне опасный выбор, способный создать совершенно новый тип ядерной угрозы. If so, this is a particularly dangerous choice. It could expand the threat of nuclear weapons into a whole new area.
Гипоталамус способен выполнять эту функцию, так «зачем же изобретать другой, совершенно новый инструмент?», — возник у него вопрос. The hypothalamus can do the job, so “why invent a whole new tool kit?,” he asked.
Потому есть реальный шанс США нажать на кнопку «перезагрузить» и продвигать совершенно новый подход к российско-американским отношениям. So there is an opportunity for the United States to really “hit the reset button,” to promote a whole new approach to US-Russian relations.
Глобальное потепление в Арктике привносит совершенно новый стратегически важный компонент в процесс все большего сближения между Россией и Китаем. Global warming in the Arctic is adding a whole new strategically significant element to the growing rapprochement between Russia and China.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !