Exemples d'utilisation de "современный рынок искусства" en russe

<>
Более того, рынок искусства – это одна из последних крупных инвестиционных сфер, где отсутствует регулирование. Indeed, art is the last great unregulated investment opportunity.
Современный рынок Forex - это международный, децентрализированный финансовый рынок, где происходит процесс обмена валют. The forex trading market is an international decentralized financial market whereby one currency is exchanged for another.
Какой эффект окажет замедление роста экономики Китая на бурно растущий рынок искусства? What impact will China’s slowdown have on the red-hot contemporary art market?
В 1976 году возник современный рынок межбанковского обмена валюты по свободным ценам с внедрением плавающих валютных курсов. In 1976, the modern Foreign Exchange market sprung into life with the introduction of floating exchange rates.
Современный рынок Forex The Modern Forex Trading Market
Чтобы сделать современный рынок труда одинаково гибким для работодателей и работников, надо, чтобы ББД проявил свои ключевые качества, такие как мобильность и свободу выбора. Making modern labor markets flexible for employers and employees alike would require a UBI’s essential features, like portability and free choice.
Данные проблемы возникают из-за того, что современный рынок труда даёт очень приблизительные, неполные и географически ограниченные сигналы по поводу тех профессиональных навыков, на которые действительно есть спрос. The problems stem from the fact that today's labor markets provide crude, incomplete, and geographically restricted signals about the skills that actually are in demand.
Современный единый рынок должен отражать современные потребности, и мы должны сконцентрировать наши усилия там, где они смогут возыметь наибольший эффект. A modern single market should reflect modern needs, and we should concentrate our efforts where they can have most effect.
Россия явно полагает, что современный скудный рынок энергетических ресурсов и высокие цены дают ей достаточные преимущества перед Западом для продолжения своей политики. Russia clearly believes that the current tight world energy market and high prices give it enough leverage over the West to maintain its current approach.
Искусство ради искусства. Art for art's sake.
На площади Рынок есть четыре фонтана со статуями Нептуна, его жены Амфитриты, Дианы и Адониса. There are four fountains with statues of Neptune, his wife Amphitrite, Diana and Adonis in the Market Square.
У него очень современный дом. His house is very modern.
Этот музей содержит великолепную коллекцию современного искусства. This museum has a magnificent collection of modern art.
Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад. The capital market is not what it was a few years ago.
Мои отец и старший брат учились в Оксфорде и описывали его как лучшее в мире учебное заведение, современный аналог античного симпозиума, закладывающий две основы цивилизации - свободомыслие и терпимость. Both my father and my elder brother had been at what I imagined was the world's greatest seat of learning, a modern-day wine-blushed Greek symposium encouraging the dual pillars of civilisation, free thinking and tolerance.
Эта картина Рембранта - произведение искусства. That painting by Rembrandt is a work of art.
Она пошла на рынок, чтобы купить свежие овощи. She went to the market to buy fresh vegetables.
Земля Обетованная соединяет в себе величие библейских истин, современный комфорт и первозданность природы. The Holy Land combines the splendour of biblical truths, modern comfort and primeval nature.
Я считаю всякую критику искусства бесполезной и опасной. Regard all art critics as useless and dangerous.
Я отдал свою старую одежду на церковный блошиный рынок. I gave my old clothes for the church flea market sale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !